jueves, 23 de julio de 2015

The Must Have of the Must Haves

The Italian Prada's acclaimed reputation for its bags does not come by chance. If anything it has shown throughout its history, is that no matter arising brands, trends that lifting or competing models appear, they will always buzz; but not sensationalize, simply thanks to the genius, uniqueness and seductive nature of their designs.
A la italiana Prada, la aclamada fama de sus bolsos no le viene por azar. Si algo nos ha demostrado a lo largo de su historia, es que da igual las marcas que surjan, las tendencias que se alcen o los modelos competidores que aparezcan, ellos siempre seguirán dando de qué hablar;  pero no de un modo sensacionalista, simplemente con la genialidad, singularidad y carácter seductor de sus diseños.

Today we talk about the dubbed as "Inside Bag" of the firm, and how this little piece of modern architecture captivated to all age groups over the last staging of Prada, which was showing its female proposals for this coming autumn-winter.
Hoy hablamos del bautizado como "Inside Bag" de la firma, y de como esta pequeña obra de la arquitectura moderna se cameló a todo un público durante la última puesta en escena de Prada, que mostraba sus propuestas femeninas para este otoño-invierno que entra.

Funny as could be, sophisticated, timeless ... Come on, why not, divine! Its two compartments, integrated by concentric way into the design, are specifically created to make us sigh. The way in which its "soft" leather hanging from the handles, the option to convert it into shoulder bag, available in three different sizes, and a wide variety of colors and materials in which we can find it, make it not only a "must have" from head to toe, but in a bag that doesn´t knows no age, a true icon.
Divertido a más no poder, sofisticado, atemporal...Venga, por qué no, ¡divino! Sus dos compartimentos, integrados de modo concéntrico en el diseño, están creados específicamente para hacernos suspirar. La forma con la que su piel "soft" cuelga de las asas, la opción de convertirlo en bolso tipo bandolera, su disposición en tres tamaños diferentes, y la amplia variedad de colores y materiales en el que lo podemos encontrar, lo convierten no sólo en un "must have" de pies a cabeza, sino en un bolso que no entiende de edades, un auténtico icono.



Greetings from The Queens also Fart .



martes, 30 de junio de 2015

Winged Steps

Who has not blown away ever smaller with the winged sandals of the god Hermes? One played to imagine how the feeling had to be off the ground and the skies to heel strike; wonderful sure, or at least is painted in Disney's adaptation of the mythical story of the demigod Hercules.
¿Quién no ha flipado alguna vez de pequeño con las sandalias aladas del dios Hermes? Uno jugaba a imaginarse como tenía que ser  la sensación de despegar del suelo y surcar los cielos a golpe de talón; maravilloso seguro, o al menos así lo pintaban en la adaptación de Disney de la mítica historia del semi-dios Hércules.

Patron of messengers, borders and those who cross, Hermes and the world of fashion are not unknown, many are the times in which this Olympian god has served as a source of inspiration for signatures or designer; such as, without going any further, one of the famous collaboration between Jeremy Scott and the great German sports company Adidas.
Patrón de los mensajeros, de las fronteras y de aquellos que las cruzan, Hermes y el mundo de la moda no son desconocidos, numerosas son las ocasiones en en las que este dios olímpico ha servido de foco de inspiración para alguna firma o diseñador; como por ejemplo, y sin ir más lejos, una de las célebres colaboraciones entre Jeremy Scott y la gran firma deportiva alemana Adidas.
But if there is a house of footwear that really approaches the prototype of how would the original roads by Hermes, those are the Ancient Greek Sandals. Its fine and exquisite patterns are made so that your feet do not want to part with them. Roman, wedge, flat .. No design can resist them! But certainly, for me, the star of his collections are the fabulous winged sandals, serving both men and women, and even children. And if that were not enough, all produced using traditional methods in Greece ... More grecolatinas impossible!
Pero si hay una casa de calzado que realmente se acerca al prototipo de cómo serían las originales calzadas por Hermes, esas son las de Ancient Greek Sandals. Sus finos y exquisitos modelos, están hechos para que tus pies no quieran separarse de ellos. Romanas, con cuña, planas.. ¡No hay diseño que se les resista! Pero no cabe duda, para mí, la estrella de sus colecciones son sus fabulosas sandalias aladas, al servicio tanto de hombres, como mujeres, e incluso niños. Y por si fuera poco, todas ellas producidas de manera artesanal en Grecia... ¡Más grecolatinas imposible!



Greetings from The Queens also Fart .


martes, 19 de mayo de 2015

Paisley Festival

Exotic, cheerful, colorful, with personality, fun, chic, flattering, in many finishes and versions ... Do you need one reason more to jump into the arms of the "paisley print"?
Exótico, alegre, vistoso, con personalidad, divertido, chic, favorecedor, en infinidad de acabados y versiones... ¿Necesitas alguna razón más para lanzarte a los brazos del "paisley print"?

Mercury thermometer rises, and with it our passion for this pattern as "pihippie" triggers; paisley joined even more people and their respective styles than leopard print, and no wonder, provides many possible variations in terms of design and style in its being, it is virtually impossible to leave anyone indifferent.
El mercurio del termómetro sube, y con ello nuestra pasión por este estampado tan "pihippie" se dispara; y es que el paisley une incluso a más personas y sus respectivos estilos que el leopardo, y no es de extrañar, contempla tantas posibilidad en cuanto a variación de diseño y estilo en su ser, que es prácticamente imposible que deje a alguien indiferente.

But if there is a brand that works, exploit, and carries its maximum exposure and splendor, that is the Italian Etro, who has made this print, the quintessential hallmark of the brand. As Etro paisley is unique, distinct. It deserved recognition not only thanks to the members of the family that owns the house, but all the unknown faces that work brush stroke, designed each print reasons that both does succeed Etro, among who stands out the veteran Serge Maury.
Pero si hay una marca que lo trabaja, explota, y lleva a su máxima exposición y esplendor, esa es la italiana Etro, que ha hecho de este print, la seña de identidad por excelencia de la marca. El paisley de Etro es único, inconfundible. Reconocimiento merecido no únicamente gracias a los integrantes de la familia que regenta la casa, sino también a todas las caras desconocidas que trabajan a golpe de pincel, diseñado cada uno de los motivos del estampado que tanto hace triunfar a Etro, de entre las que destaca el veterano ya, Serge Maury.

The pasley may be present in any garment or accessory of the Italian luxury signature, but if there is an item or items that stand out, these are the scarves, as Etro scarves ... None! One captures a mile when a handkerchief or scarf is Etro, its paisley has something, know-how flawless, stunning combinations of colors ... Hence the headscarf is the star accessory, and then also I have wanted to honor it, not anywhere, but in one of my favorite spots to practice shopping, Cortemax (Cortemax.com). Because ultimately, as they well say, "Etro is Pasley, Pasley is Etro."
El pasley podrá estar presente en cualquier prenda o accesorio de la firma de lujo italiana, pero si hay un ítem o ítems que destacan, esos son sus fulares, como los fulares de Etro... ¡Ninguno! Uno capta a la legua cuando un pañuelo o  fular es de Etro, su paisley tiene algo, un saber hacer impecable, unas combinaciones de colores sensacionales... De ahí que el fular sea su accesorio estrella, y de ahí también que haya querido homenajearlo, y no en cualquier sitio, sino en uno de mis rincones favoritos para practicar el shopping, Cortemax (Cortemax.com). Porque en definitiva, y como ellos bien dicen, "Etro es Pasley, Pasley es Etro".













Greetings from The Queens also Fart .


domingo, 19 de abril de 2015

3 Years of The Queens also Fart

They say that sequels are never good ... well except for the case of "Bridget Jones's Diary", the second installment was itself up to the successful first. When we left some side is a lack of interest, no longer fills us as much as at first; or simply as Shakira says in her song, we are brutes, blind, deaf, frets and stubborn ... And as the song continues .. That I have become!
Dicen que las segundas partes nunca fueron buenas... Bueno salvo por el caso de "El diario de Bridget Jones", cuya segunda entrega sí estuvo a la altura del éxito de la primera. Cuando dejamos algo de lado es por falta de interés, ya no nos llena tanto como al principio; o porque simplemente, como dice Shakira en su canción, somos unos brutos, ciegos, sordomudos, trastes y testarudos... Y como sigue la canción.. ¡En eso me he convertido!

Sometimes everything is as easy as moving away from what we think saturate us, our habits, to see what really miss, is that for me, every time I press the option to "Publish" in The Queens Also Fart , well, well, what I'm going to say... the word ecstasy me up short, I rise like Santa Teresa of Jesus.
A veces todo es tan fácil como alejarse de aquello que pensamos que nos satura, de nuestros hábitos, para ver lo que realmente echamos de menos, y es que para mí, cada vez que pulso la opción de "Publicar" en The Queens also Fart, bueno, bueno, qué os voy a decir, la palabra éxtasis se me queda corta, me elevo cual Santa Teresa de Jesús.

Three sensational years have passed since this publication of peculiar name, shared its first article to cyberspace, is that in March, despite this necessary brief, The Queens Also Fart birthday was. And as lighting it were, I said to myself, Jorge, we must return to the fray!
Tres sensacionales años han pasado ya desde que esta publicación de nombre tan peculiar, compartía su primer artículo con el ciberespacio, y es que en Marzo, pese a este breve pero necesario descanso, The Queens also Fart estaba de cumpleaños. Y como de una iluminación se tratase, me dije a mí mismo, Jorge, ¡tenemos que volver a la carga!

But I did not want to do it alone, no, if TQAF again, it had to through the front door, and by the hand of all those who at some point in my life have inspired me, supported me, encouraged me, and read me... That´s the origin of this gallery, a genuine birthday greeting starring a small part of the faithful to The Queens Also Fart. Because it is useless to send a message, if no receptors. Thank you so much from heart!
Pero no quería hacerlo sólo, no, si TQAF volvía, tenía que hacerlo por la puerta grande, y de la mano de todas aquellas personas que en algún momento de mi vida me han inspirado, apoyado, leído y animado... De ahí el origen de esta galería, una genuina felicitación de cumpleaños protagonizada por una pequeña parte de los fieles a The Queens also Fart. Porque de nada sirve enviar un mensaje si no hay receptores. Muchísimas gracias, ¡de corazón!



















































Long live The Queens also Fart !!