jueves, 16 de enero de 2014

40 Years of Beauty

Not ten , or twenty, or thirty, forty years have passed since the birth in the cosmopolitan capital of London  , of who would become one day in one of the most influential and best-paid models in the world, a new icon of beauty who broke the standards of what was considered a beautiful woman of her time , and last but not least , she is also worldwide known for her style, a style that still today we still admire, for a day like today , 16 January 1974 , Kate Moss opened her eyes for the first time.
Ni diez, ni veinte, ni treinta, cuarenta años han pasado ya desde el nacimiento en la cosmopolita capital de Londres, de la que un día se convertiría en una de las modelos más influyentes y mejor pagadas del mundo, un nuevo icono de belleza que rompió los cánones de lo que se consideraba una mujer hermosa de su época, y que por si fuera poco, es también mundialmente conocida por su estilo, un estilo que todavía a día de hoy nos sigue cautivando; porque tal día como hoy, un 16 de enero de 1974, abría por primera vez los ojos Kate Moss.


Currently the population of the world is divided into two : those who idolize her and who see her as a kind of abomination. And every step taken by this celebrated fashion and beauty icon, on which everyone has ever spoken about it , always has been accompanied by some controversy.
Actualmente la población del mundo se encuentra dividida en dos: los que la idolatran y los que la ven como una especie de abominación. Y es que cada paso que ha dado este célebre icono de moda y belleza, sobre el cual todo el mundo se ha pronunciado alguna vez al respecto, siempre ha venido acompañado de cierta polémica.

Anyone who knows me personally is aware of the admiration I feel for Kate Moss , is that forgetting for a moment the numerous scandals that has carried throughout her career , the contribution of this woman to the fashion world  and even the world in general) , it goes far beyond being one of the most prolific models (from very young) in the history, having been on the cover of any publication or magazine that price, having covered the best catwalks of the world by the hand of the most influential designers of the moment, being the image of the most emblematic and powerful firms , and even have been the inspiration for a whole generation of artists. I say this because the fact of the triumph of Moss as a cover woman and beauty model to follow, meant at the time, a revolution both within the world of fashion and society in general.
Cualquiera que me conozca en persona es consciente de la admiración que siento por Kate Moss, y es que olvidándonos por un instante de los numerosos escándalos que ha protagonizado a lo largo de su carrera, la aportación de esta mujer al mundo de la moda (e incluso al mundo en general), va mucho más allá de ser una de las modelos más prolíficas (desde bien jovencita) de la historia, de haber sido portada de cualquier publicación o revista que se precie, de haber recorrido las mejores pasarelas del mundo de la mano de los diseñadores más influyentes del momento, de haber sido imagen de las firmas más emblemáticas y poderosas, e incluso de haber sido la fuente de inspiración para toda una generación de artistas. Y digo esto porque el hecho del triunfo de Moss como mujer de portada  y modelo de belleza a seguir, supuso en su día, toda una revolución tanto dentro del mundo de la moda como en la sociedad en general.


In the days when Kate took her first steps as a model, catwalk queens were those 90s women , characterized by enormous natural beauty and their prominent curves, they were the "Venus" of our day . But on the other hand was Kate Moss , with her 164cm of height, lazy eye and knobby knees , a complete "anti- model " for the time. The success of Kate ( which still exists ) involved a complete change of mind, the established canon of beauty began to be questioned and resulted in an evolutionary process , nowdays we can see that looking the models who appear in our favourites magazines.
En los tiempos en los que Kate daba sus primeros pasos como modelo, las reinas de la pasarela eran aquellas mujeres de los 90, caracterizadas por su descomunal belleza natural y sus prominentes curvas, ellas eran la "Venus" de nuestros días. Pero por otro lado estaba Kate Moss, con su 164cm de altura, un ojo vago y de rodillas huesudas, una completa "anti-modelo" para la época. El éxito de Kate (que aún perdura) supuso todo un cambio de mentalidad, el canon de belleza establecido empezó a cuestionarse y se dio lugar a un proceso evolutivo, que hoy podemos apreciar a simple vista al contemplar como son las modelos que ocupan las portadas de nuestras revistas favoritas.

90s Models
Without touching the controversy about the thinness of the current models (which is the thing that burns ) , thanks by representatives of models like Sarah Daukas ( founder of Storm models) who discovered Kate at her 14 years at the international airport John F. Kennedy and believed in her from the beginning and has been a pioneer in the search for new faces to the industry, today the canon of what is considered a beautiful woman is not defined , more alternative faces are sought, exotic beauties and different beauties , women who have a "Je ne sais quoi " , women with traits that after being considered by many to have been ugly to want to be imitated and considered as exceptional , different ... Traits that break stereotypes and remind us that not only the " goddesses " or 90-60-90 women, undeniably beautiful by nature 90 are beautiful women, but there are many different types of beauty, because if a time we stopped criticizing those " thin " or " ugly " girls for many, as we would realize how the industry of fashion gives the opportunity to succeed that otherwise faces that had never imagined being models of anyway. Because we´re not talking about being beautiful by birth as it was then , now we talk about being different , I think people should finsh to use the story of the "real woman " because if we do not engage with the thinness of the current , we 'd get to the beauty of the before exposing ideas like these women are so beautiful but not real women, saying that they´re exceptions. Because .. What would be of Cara Delevigne´s eyebrows , Georgia May Jagger´s teeth, or the peculiar face of Lara Stone, very characteristic features of women considered as examples of beauty (sorry to repeat this word both along the post) , if the society has would not changed? Shall we say then that these girls-models are less beautiful than the blonde bombshell prototype like Pamela Anderson in its heyday?
Sin tocar la polémica acerca de la delgadez de las modelos actuales (que está la cosa que arde), gracias a representantes de modelos como Sarah Daukas (fundadora de Storm models) que descubrió a Kate a sus 14 años en el aeropuerto internacional John F. Kennedy y que creyó en ella desde el primer momento y que ha sido pionera en la búsqueda de nuevos rostros para la industria, hoy en día el canon de lo que se considera una mujer bella no está definido, cada vez se buscan más rostros alternativos, bellezas exóticas y bellezas distintas, mujeres que tienen un "Je ne sais quoi", mujeres con rasgos que tras ser considerados por muchos como feos han pasado a querer ser imitados y reivindicados como algo excepcional, diferente... Rasgos que rompen con los estereotipos y que nos recuerdan que no sólo las "diosas", las mujeres 90-60-90 o las innegablemente hermosas por naturaleza de los 90 son mujeres bellas, sino que hay muchos tipos diferentes de belleza, porque si por un  momento dejáramos de criticar a esas chicas "delgadas" o "feas" para muchos, nos daríamos cuenta de como la industria cobija y da la oportunidad de triunfar a rostros que en otras circunstancias no se hubieran imaginado ser modelos ni de lejos. Por que ya no hablamos de ser guapa por nacimiento como era entonces, ahora hablamos de ser diferente, basta del cuento de la "mujer real", porque si no nos metemos con la delgadez de las actuales, nos meteríamos con la belleza de las de antes, exponiendo ideas como la de que esas mujeres tan guapas tampoco son reales sino excepciones.  Porque.. ¿Qué sería de las cejas de Cara Delevigne, los dientes de Georgia May Jagger, o el peculiar rostro de Lara Stone, rasgos muy característicos de mujeres consideradas como ejemplos de belleza (perdonad que repita esta palabra tanto a lo largo del post), si la sociedad no hubiera cambiado? ¿Diríamos entonces que son menos bellas que el prototipo rubia explosiva tipo Pamela Anderson en sus tiempos de gloria?

Happy Birthday Kate!!



Greetings from The Queens also Fart .

miércoles, 15 de enero de 2014

Must Have Alert: Kenzo Biker Jacket

What is a "must have alert!"? Well, a "must have alert! " is when you´re lost between the pages of a magazine or fashion website , and suddenly you see something that immediately makes you happy and leaves you amazed; a pair of shoes, a bag, a sweatshirt, ie, any garment or accessory with which you drool and you say to yourself : I need it , I want it , and I also like that everyone found out about it. Well, with this philosophy of wanting to convey everything that I see it fleetingly and I fall in love so platonic , and I can not keep me wanting to share and warn you that something is going strong , release a new section on the blog.
¿Qué es una "¡alerta, must have!"? Pues bien, una "¡alerta, must have!" es cuando perdido entre las páginas de alguna revista o sitio web, se te quedan los ojos como platos y la boca abierta al ver un zapato, un bolso, un jersey, vamos, cualquier prenda o accesorio con el que se te cae la baba y te dices a ti mismo: Lo necesito, lo quiero, y además me gustaría que todo el mundo se enterase de ello. Pues con esta filosofía de querer transmitiros todo aquello que veo efímeramente y de lo que me enamoro de forma platónica, y que no me puedo guardar las ganas de compartir y avisaros de que algo viene pisando fuerte, estreno nueva sección en el blog.

Humberto Leon and Carol Lim have become a liar , if they hadn´t enough filling cabinet half the world with their famous "tiger sweatshirts" (new icon of the house) , now they are still giving more war, and do it with their last jacket , an exquisite type biker jacket in black leather, inspired by both the emergence of youth culture and biker 60s in California and the punk aesthetic of the 80s, and as the designers say , a with a touch of Parisian elegance.
Humberto Leon y Carol Lim nos la han vuelto a liar, si no tuvieron suficiente llenando el armario de medio mundo con sus famosos "tiger sweatshirts" (de los que ya han hecho icono de la casa), ahora vienen dando todavía mas guerra, y lo hacen con su última cazadora, una exquisita chaqueta tipo biker en cuero negro, inspirada tanto en el surgimiento de la cultura juvenil y motera de los 60 en California como en la estética punk de los 80, y como los propios diseñadores afirman, con un toque de elegancia parisina.

"But there are a lot of biker leather jackets like this of different brands! " you will tell me ... Yes, you´re right , but it is precisely for this reason , for the fact that there is so much to choose from, and there are so many different finishes with a host of accessories and features , so you look more in details to choosing your ideal biker , some details that make a difference to others.
"¡Anda que no hay modelos de chaquetas bikers en cuero!" me diréis... Pues sí, y razón no os falta, pero es precisamente por ello, por el hecho de que hay tanto donde elegir, y que hay tantas diferentes con un sinfín de acabados, accesorios y características, por lo que uno se fija más en los detalles a la hora de elegir su biker ideal, unos detalles que marcan la diferencia con respecto a las demás.


What has the Kenzo biker jacket got that makes me feel in love? May it sounds like a joke , but small factors or characteristics such as lack of details on the shoulder and the lack of a belt in the part of hip of the jacket, convey a feeling and give an air much more refreshed, relaxed and light to the person who wear it despite being wearing a " biker " jacket in black leather , which already , such garments  usually give a more aesthetic image or violent or "cocky" attitude. And then the detail of zippers, placed so that reference next to the zipper that closes the jacket, the letter " K " undeniable hallmark of the firm. Price? 1350€ in the e- store of Kenzo , a real luxury must have.
¿Qué tiene la biker de Kenzo que tanto me gusta? A algunos  les sonará a chiste, pero pequeños factores o características como su carencia de detalles en las hombreras y de cinturón en la parte de la cadera, transmiten una sensación y un aire mucho más fresco, relajado y liviano a la persona que la viste a pesar de estar llevando una cazadora "motera" en piel negra, que ya de por sí, este tipo de prendas suelen dar habitualmente una imagen o estética más violenta o de actitud "chulesca". Y luego está el detalle de las cremalleras, colocadas de tal manera que hacen referencia, junto a la cremallera que cierra la chaqueta, a la letra "K", innegable sello de identidad de la firma. ¿Precio? 1,350€ en la e-store de Kenzo, todo un must have de lujo.





If you've always wanted a biker jacket , and do not know which one to choose , perhaps as this post like this model that I have shown you , open your eyes a bit to realize what imaging and printing want to find with it , to choose so , the details that best suit you.
Si siempre has querido una cazadora motera, y no sabes cual elegir, quizás tanto este post como este modelo que te he mostrado, te abra un poco los ojos para darte cuenta de qué imagen e impresión quieres dar con ella, para escoger por lo tanto, aquella cuyos detalles mejor se adapten a ti.


Greetings from The Queens also Fart .

domingo, 12 de enero de 2014

Greetings from Brooklyn, France

Under the symbol "BWGH" , hides the signature Brooklyn We Go Hard, a young brand that has only been in operation since 2010, created by two good friends from Paris , and that is slowly gaining a deserved space in our closets thanks its carefree and youthful style and its peculiar and genuine signature concept.
Bajo las siglas BWGH, se esconde la firma Brooklyn We Go Hard, una joven marca que lleva tan sólo en funcionamiento desde el año 2010, creada por dos buenos amigos parisinos, y que se está ganando poco a poco un merecido hueco en nuestros armarios gracias a su desenfadado y juvenil estilo y su peculiar y genuino concepto de firma.

" Made to be used by a passionate and open minded generation " so both designers and their teams describe how is the audience that they would like to dress with their collections. BWGH born from the idea to synthesize and express in its fresh , fun and youth apparel , the essence of all that part of the urban culture today , continually studying its influences and changes , to capture therefore references of it with greater precision in their designs, so that its fashion , ie their clothes and accessories , refer us to a particular time and place on the planet.
"Hecho para ser usado por una generación apasionada y de mente abierta", así describen ambos diseñadores y su equipo como es el público al que les gustaría vestir con sus colecciones. BWGH nace de la idea de sintetizar y plasmar en sus frescas, divertidas y juveniles prendas, la esencia de todo aquello que forman parte de la cultura urbana en la actualidad, estudiando continuamente sus influencias y cambios, para poder captar por lo tanto, las referencias de la misma con mayor precisión en sus diseños, de tal manera que su moda, es decir sus prendas y accesorios, nos remitan a un lugar y momento concreto en el planeta.








The rich , culturally speaking , town of Stonehaven (Scotland ) was the starting and inspiration point of his collection for this autumn - winter 2014 , marked by the contrast between tradition and the development and advancement of its society and culture, that seem to get along swimmingly in BWGH designs, where abound the mixes of textures and materials , wool, suede or waxed cotton as fetish materials and resources.
La rica, culturalmente hablando, localidad de Stonehaven (Escocia) fue el punto de partida e inspiración de su colección destinada para este otoño-invierno 2014, una colección marcada por el contraste entre la tradición y el desarrollo y avance de su sociedad y cultura, que parecen llevarse a las mil maravillas en los diseños de BWGH, donde abundan los mixes de texturas y materiales, la lana, la gamuza o el algodón encerado como materiales y recursos fetiche.








Nice, simple , easy to match , tastefully designed and with whom you feel comfortable and at ease 24 hours a day garments which can easily be converted into some of the "inhabitants" of your wardrobe favorites . Affordable luxury fashion that is also available to everyone thanks to its e- store , which makes available clothing and accessories collections in full. I already have my wishlist, full of its fantastic sweatshirts and great printed shirts, done!
Prendas bonitas, sencillas, fáciles de combinar, diseñadas con buen gusto y con las que uno se siente cómodo y a gusto las 24 horas del día que fácilmente se pueden convertir en algunos de los "habitantes" favoritos de tu armario. Moda de lujo asequible que además está al alcance de cualquiera gracias a su e-store, que pone a nuestra disposición las prendas y accesorios de sus colecciones en su totalidad. ¡Yo ya tengo mi whislist, repleta de sus fantásticos sweatshirts y sus geniales camisas estampadas hecha!



Greetings from The Queens also Fart .

miércoles, 8 de enero de 2014

The Biker in You

Ladies and gentlemen , today it goes bags (wonderful bags) Is that when I see something I really like , something to hang the sign "must have" without hesitation, do not think twice and I always try to share it with you immediately.
Damas, caballeros, hoy la cosa va de bolsos (¡y que bolsos!); y es que cuando veo algo que realmente me gusta, algo a lo que colgaría el cartel de "must have" sin dudarlo, no lo pienso dos veces y procuro siempre compartirlo de inmediato con todos vosotros.

What has enlightened me this time? Two words: Miu Miu . Explosives , funny , juvenile , original , beautiful (obviously) and groundbreaking , so are the "biker bags " from the latest collection of the Italian brand for the next spring- summer 2014 , that although we do not yet reach the sunbeams , and short sleeve seems a whole utopia , are now on sale in the e-store of the brand´s web.
¿Que qué me ha iluminado esta vez? Dos palabras: Miu Miu. Explosivos, divertidos, juveniles, originales, bonitos (obviamente) y rompedores; así son los "biker bags" de la última colección de la firma italiana para esta primavera-verano 2014, que a pesar de que todavía no nos llegan los rayos de sol, y que la manga corta parece toda una utopía, ya están a la venta en la e-store de la web de la marca.






Was a crush , a punishment flipped through four pages of Vogue British edition of last month, and I ran with full images which had been the last Miu Miu ad campaign , beyond the bright , colorful and bold prints of garments worn by the models , the bags themselves held shone with its own light , butdo less , is something almost "stream" that Miu Miu raze its designs in handbags! And that's when I said, Jorge, this has to appear in The Queens also Fart.
Fue todo un flechazo, a penas ojeé cuatro páginas del Vogue edición británica del mes pasado, y me topé de lleno con las imágenes de la que había sido la última campaña publicitaria de Miu Miu; más allá de los vistosos, coloridos y llamativos estampados de las prendas que lucían las modelos, los bolsos que ellas mismas sostenían, brillaban con luz propia, aunque ¡qué menos, es algo ya casi "corriente" el hecho de que Miu Miu arrase con sus diseños en bolsos! Y entonces fue cuando me dije: Jorge, esto tiene que aparecer en The Queens also Fart.


Slightly far cry from our classics , and in many cases already bored , favorite handbags models , these must-have with biker inspiration come to be what I would call "essential" for the season to come ;  tote, satchel , clucth styles ... I like all ! And I know those are not the typical bags that you would spend in if you want to give for the first time yourself to buy a little more special and luxury bag, but think that these are seasonal designs , and the next are no longer available , however the "immortals " of life itself , and the next and so progressively . Also not why many of them fail to be less timeless , and finally , as I have dropped over the post on a couple of occasions, they are real "must haves" , the kind that you would not have enough life to repent for having not taken the "I do" with them and each other with any other bag.
Un poco lejos de parecerse a nuestros clásicos, y en muchos casos ya aburridos, modelos de bolsos favoritos, estos must have de inspiración motera vienen a ser lo que yo llamaría "indispensables" para la temporada que está por venir; estilo tote, satchel, clucth... ¡Me gustan todos! Y ya sé que no son los típicos bolsos en los que invertirías si quisieras darte por primera vez el capricho de comprarte un bolso algo más curioso, pero piensa que estos son diseños de temporada, y que la que viene ya no estarán disponibles, en cambio los "inmortales" de toda la vida sí, y la siguiente y así progresivamente. Además no por ello muchos de ellos dejan de ser menos atemporales, y es que en definitiva, como ya he dejado caer a lo largo del post en un par de ocasiones, son unos auténticos "must haves", de esos que no tendrías vida suficiente para arrepentirte por no haberte dado el "sí quiero" con ellos y sí con cualquier otro bolso.


Greetings from The Queens also Fart .

sábado, 4 de enero de 2014

The Christmas Gift Guide 2014

Holiday Shopping, a respectable risky sport like swimming with sharks or bungee jumping; we love to leave everything to the last moment, waiting to see if lower the price of what we want to give away and cross your fingers in hopes that our shopping online arrive in time for the Their Majesties the Magi of the East ´s evening, it is true, we love the risk. Many you will say that what is the point of today publish this article full of suggestions to succeed with your gifts this year, but I know many others understand me, and like me, you're still with hands on head and where this is, coming up with what to surprise that special person or people.
Compras navideñas, un deporte de riesgo tan respetable como nadar con tiburones o hacer puenting; nos encanta dejarlo todo para el último momento, esperar a ver si rebajan el precio de aquello que queremos regalar y cruzar los dedos con la esperanza de que nuestras compras online lleguen a tiempo para la noche de SS.MM. los Reyes Magos de Oriente, es cierto, nos encanta el riesgo. Muchos diréis que qué sentido tiene que publique a fecha de hoy este artículo cargado de sugerencias para que triunféis con vuestros regalos este año, pero sé que otros muchos me entendéis, y que al igual que yo, todavía estáis con las manos en la cabeza, y esta a saber donde, ideando con qué sorprender a esa persona o personas tan especiales.

1. Bimba & Lola´s Access

No fault, your mother loves it, your sister loves it, your girlfriend loves it, your cousins love it​​, your aunts love it, your grandmothers love it, your friends love it ... And how could it be otherwise, as last year, the colorful, cheerful and bold accessories by Bimba & Lola firm, slip again in my "Gift Guide". Price? From 15 € for a ring, to 350 € for a bag. (Ae and check your e-shop, which are already discounted).
No falla, le gusta a tu madre, a tu hermana, a tu novia, a tus primas, a tus tías, a tus abuelas, a tus amigas... Y como no podría ser de otro modo, al igual que al año pasado, los coloridos, alegres y atrevidos accesorios de la firma Bimba & Lola, se cuelan una vez más en mi "Gift Guide". ¿Precio? Desde los 15€ de un anillo, hasta los 350€ de un bolso. (Aprovecha y visita su e-shop, que ya están con descuentos).

2. The Mythical Fragance

The perfume has been a luxury item that has been rated much always, is ultimately synonymous with refinement and good taste, and because it is something, as not everyone invests on it constantly, or at least firms that one would like, is usually a very welcome gift as long as you guess the essence, of course. Price? Very different depending on the brand and size you choose.
El perfume ha sido un artículo de lujo al que se le ha valorado mucho siempre, es en definitiva, sinónimo de exquisitez y buen gusto, y puesto que es algo, en lo que no todo el mundo invierte constantemente, o al menos en las firmas que a uno le gustaría, suele ser un regalo con muy buena acogida, siempre y cuando aciertes con la esencia, claro. ¿Precio? Muy dispar dependiendo de la marca y tamaño que escojas.

3. Men love Bow-Tie

Personally I love it, also lay at the foot of a gentleman like a glove. If I've chosen Bow-Tie for this kind of list, it´s for the variety of models of shoes for men that bears the signature, we find any classic and timeless design that we will go through your head, as well as more original and sensational ones, no man feels indifferent at a Bow-Tie store. Price? Maybe not for every pocket, but we speak of ideals and exquisitely made ​​shoes not to mention exorbitant figures, would the average price between 190-200€.
Personalmente me chiflan, además de sentar al pie de un caballero como anillo al dedo. Si he escogido Bow-Tie para esta especie de lista, es por la gran variedad de modelos de zapatos para caballero que presenta la firma, donde encontramos cualquier diseño clásico y atemporal que se nos pase por la cabeza, además de otros más originales y sensacionales, no hay hombre que se sienta indiferente en una tienda de Bow-Tie. ¿Precio? Quizás no son para cualquier bolsillo, pero hablamos de zapatos ideales y exquisitamente confeccionados sin hablar de cifras desorbitadas, pondría el precio medio entre los 190-200€.


4. Aristocrazy´s Jewels

For that special person that everyone have, the jewels are a must at Christmas, if anything good has the signature Aristocrazy is that in addition to a wide variety of pieces and designs of jewelry that love, is adjusted way to our desired budget, finding for example silver rings for 19 €, up diamond rings hovering almost 2000 €.
Para esa persona tan especial que todo el mundo tenemos, las joyas no pueden faltar en Navidad, si algo bueno tiene la firma Aristocrazy, es que además de contar con una amplia variedad de piezas y diseños de bisutería y joyería que enamoran,  se ajusta de cierto modo a nuestro presupuesto deseado, encontrando por ejemplo anillos de plata desde 19€, hasta sortijas de diamantes que rondan casi los 2000€.

5. Flumen & Co´s Custom Clothing

Have a friend or friend whom you would like to surprise this Christmas with an almost unique and personal gift without overdoing the budget? Wait no more and visit flumen&co.com, and choose from a variety of prints, which will be the print or prints that work best for your design sweatshirt or t-shirt to gift, depending on your friend´s tastes or if your sister or your cousin, I know you understand me. It´s time to combine fabrics! Price: from 25 € to € 49.95. ¿Tienes algún amigo o amiga a quien te gustaría sorprender estas navidades con un detallazo prácticamente único y personal sin excederte con el presupuesto? No esperes más, y visita flumen&co.com , y elige entre una gran variedad de estampados, cual será el print o los prints que mejor le vayan a tu diseño de camiseta o sudadera para regalar, en función de los gustos de tu tu amigo/a, o como si es para tu hermana o tu primo, ya me entendéis. ¡A combinar telas! Precio: desde 25€ hasta 49,95€.

6. Damien Hirst for Alexander McQueen´s Scarves

Exquisite, lively, colorful, unique, so are the latest scarves product of the collaboration between the famous artist Damien Hirst (definitely one of my favorites) with the British firm Alexander McQueen, where they could not miss in the prints the iconic McQueen skulls and Hirt ´s butterflies. Price? Between 420-785 €. Exquisitos, alegres, coloridos, exclusivos, así son los últimos pañuelos y fulares producto de la colaboración entre el célebre artista Damien Hirst (sin duda uno de mis favoritos en la actualidad) con la firma inglesa Alexander McQueen; donde no podían faltar en los estampados ni las icónicas calaveras de McQueen ni las mariposas de Hirst. ¿Precio? Entre 420-785€.


7. The Bag of the Year

While I recommended you last year to give to your beloved (in the broad sense of the word) for Christmas an iconic, classic and famously timeless bag, this time change slightly from opinion and I suggest that if you have a good budget, try by give one of the most leading, innovative and on which most talked about models, which have launched throughout this year one of our favorite luxury firms. Si bien os recomendaba el año pasado regalar a vuestras queridas (en el amplio sentido de la palabra) por Navidad un bolso icónico, clásico y célebremente atemporal; en esta ocasión cambio ligeramente de opinión y os sugiero que si tenéis un buen presupuesto, apostad por regalar alguno de los modelos más punteros, novedosos y sobre los que más se ha hablado, que han sacado al mercado a lo largo de este año cualquiera de nuestras firmas de lujo favoritas.

8. The Lovely Sweatshirt

What better for him than the main star of the year? Because ... Who has not yet surrendered to the feet of a beautiful and comfortable sweatshirt? Neil Barrett, Givenchy, Kenzo, Carven ... These are just some of the brands that have won me over these last few seasons with their ideal designs of sweatshirts, with them success is guaranteed. Price? Speaking clearly, it depends of what firm choose and how much money would you like to spend. ¿Qué mejor para él que la prenda estrella del año? Porque... ¿Quién no se ha rendido todavía a los pies de un bonito y cómodo sweatshirt? Neil Barrett, Givenchy, Kenzo, Carven... Estas son sólo algunas de las marcas que me han conquistado estas últimas temporadas con sus ideales diseños de sweatshirts, con ellas el éxito está garantizado. ¿Precio? Hablando en cristiano, prácticamente lo que tú te quieras gastar y a qué firma recurras.

9. The Charm of Kite and Butterfly

Founded by twin sisters from Australia, Kite and Butterfly has gotten a hole in my "Gift Guide" through its wonderful embroidered jackets and capes with hippie and romantic style, is a great present if the aim is to conquer and surprise to a demanding woman. Visit their website and discover each of their designs (kiteandbutterfly.com)
Fundada por dos hermanas gemelas procedentes de Australia, Kite and Butterfly se hace un hueco en mi "Gift Guide" por medio de sus maravillosas capas y chaquetas bordadas de estilo hippie con guiños románticos, un regalo diez si lo que se pretende es conquistar y sorprender a una mujer exigente. Visita su web y descubre cada uno de sus diseños ( Kiteandbutterfly.com )

10. Follow the Trend: Tartan Print

For men, for women, for youth, for adult, who does not have a garment with tartan pattern in his closet? A classic that has been treading stronger than ever this season, checks, broadly speaking, are safe value this winter.
Para hombre, para mujer, para jóvenes, para adultos, ¿quién no tiene todavía una prenda con estampado tartán en su armario? Todo un clásico que ha venido pisando más fuerte que nunca esta temporada, los cuadros, a grandes rasgos, son valor seguro este invierno.

11. Abercrombie & Fitch, Love or Hate

While half of the planet hate it and is fed up with its static style, the other half is obsessed with its concept of brand and aesthetics, if you are also pro-abercrombie, and you know that to whom you intend to give something is too, and do not want to risk too much or pulling too much credit, its disco-shops are your site.
Mientras la mitad del planeta lo aborrece y está hasta la coronilla de su estático estilo, la otra mitad vive obsesionado con su concepto de firma y estética; si tú también eres pro-abercrombie, y sabes que a quien pretendes regalar algo también lo es, y no quieres arriesgarte demasiado ni tirar de tarjeta de crédito en exceso, sus discoteca-tiendas son tu sitio.

12. Gift Card or Guaranteed Success
Everyone have someone who is almost impossible to gift him something successfully, if you have a budget set and do not want to complicate your life and give something that deep down you know you will not have a good reception, there is nothing better than a card card. If we are talking about a "curious" budget, vote for Net-a-porter.com for her, and MRPorter.com for him, it is impossible, but impossible, that one does not find something to fall in love on any of both pages.
Todos tenemos a alguien a quien es prácticamente imposible regalarle algo con éxito; si tienes un presupuesto fijado y no quieres complicarte la vida ni regalar algo que en el fondo sabes que no va a tener una buena acogida, no hay existe nada mejor que las tarjeta regalo. Si ya estamos hablando de un presupuesto "curioso", vota por Net-a-porter.com para ella, y MRPorter.com para él, es imposible, pero imposible, que uno no encuentre algo de qué enamorarse en cualquiera de ambas páginas.



Greetings from The Queens also Fart and luck with your gifts!