jueves, 31 de enero de 2013

Interview with Jose Jhan (January 2013)


Soon will be posted our interview of this month with the menswear desginer Jose Jhan.Sorry for the inconvenience and thanks you very much for visit The Queens also Fart , hope that this week the interview will be ready.
Pronto estará colgada nuestra entrevista de este mes con el diseñador de moda masculina Jose Jhan. Sentimos las molestias y muchas gracias por visitar The Queens also Fart , esperamos que esta misma semana la entrevista esté lista.


Greetings from The Queens also Fart .

My First Time

Although the appearance of the post title has a certain erotic charge,it  has nothing to do with its content. When we know something we often fear it, something it happens to us with "shop online", we never practiced it but we have a preconceived idea of what is it by all that we hear on the news or tells people about it, they have put the story in our head that is a kind of scam, which after pay never comes home, which is imitation or in case you do not like to receive it is impossible send it back. Before you jump like a beast and say that all these rumors are false I have to warn you that too much of it depends on what pages buy, always recommend buying the official pages of signatures or more pages that are recognized by magazines and newspapers and who enjoy a certain prestige.
Aunque la apariencia del título del post tenga cierta carga erótica , nada tiene que ver con su contenido. Cuando no conocemos algo solemos temerlo, algo parecido nos pasa con el "shop online" , nunca lo hemos practicado pero tenemos una idea preconcebida de lo que es por mediación de lo que oímos en las noticias o nos cuenta la gente de él ; nos han metido el cuento en la cabeza de que es una especie de estafa , algo que tras pagarlo nunca llega a casa , que es de imitación o que en caso de que al recibirlo no te agrade te es imposible devolverlo.Antes de saltar como una fiera y deciros que todos esos rumores son falsos he de advertiros de que también todo depende mucho de en que páginas compremos , recomiendo comprar siempre en las páginas oficiales de las firmas o páginas más que reconocidas por revistas y prensa y que gocen de cierto prestigio.

The advantage that gives us this "technology age" is sublime, we can buy things and get hold of any part of the world to a single click, we have access to see first hand all the new collections and items without leaving the seat, and give us the ourselves to prove anything in the locker room of our own home. If you know where to buy, all are adantages .There isn´t excuse to say that you have something that you do not find in your city.
La ventaja que nos aporta esta "era informática" es sublime , podemos comprar y hacernos con cosas de cualquier parte del mundo a un simple click , tenemos acceso a conocer de primera mano todas las nuevas colecciones y prendas sin movernos del asiento , y darnos el capricho de probarnos cualquier cosa en el vestidor de nuestra propia casa. Si sabes donde comprar, todo son ventajas.Ya no tienes excusas para decir que no tienes algo por que no lo encuentras en tu ciudad.

I've finally released me into the world of online shop, perhaps I have the luck that I move far enough and that I had not needed but finally chopped the hook, everything was on a cold December afternoon on a Thursday when visiting one of my favorite websites, Asos.com, found the legendary model "2750" of the Italian shoe brand ,Superga in a beautiful burgundy color, if he had any doubt or fear of buying online these ran off to read the shipping policy, payment and that Asos had returns, but offered no advantages and facilities, which really helped me to decide on buying.
Yo por fin me he estrenado en el mundo del shop online , quizás tengo la suerte de que me muevo bastante y que hasta ahora no lo había necesitado pero finalmente piqué el anzuelo; todo fue en una fría tarde un Jueves de Diciembre cuando visitando una de mis páginas web favoritas , Asos.com , encontré el mítico modelo "2750" de la firma italiana Superga en un precioso color burdeos ; si tenía alguna duda o miedo de comprar por Internet estas se fueron corriendo al leer la política de envíos , pagos y devoluciones que Asos tenía, no ofrecía más que ventajas y facilidades , cosa que me ayudó bastante a decidirme por comprarlas.

Me on my new Superga sneackers

What should I keep in mind when buying online?

1.Check always purchase policy of the site.
1.Revisa siempre la política de compra del sitio .

2.Always shop on official webpages.
2.Compra siempre en páginas oficiales.

3.Check that the page has a customer service.
3.Comprobar dispongan de un servicio de atención al cliente.

4. Be sure that their prices fit with the other pages.
4.Asegurarte que sus precios cuadran con los de otras páginas.

5.A times judging the appearance of the page itself you realize whether it is  safe.
5.A veces juzgando el propio aspecto de la página te das cuenta si es segura.

Where to buy?

Some of my favourites online shop sites and assurances are:
Algunos de mis sitios online favoritos para comprar y de los más seguros son :

*Net-a-porter.com                               *Barneys.com

*Mytheresa.com                                  * Ssense.com

*Mrporter.com                                    * Thecorner.com

*Matchesfashion.com                           *Saksfifthavenue.com

*Asos.com                                           *Harrods.com
 *Harveynichols.com                              *Neimanmarcus.com


Greetings from The Queens also Fart .

martes, 29 de enero de 2013

Weekly Look [3] "A Comfortable Relax Day"

Forgive me but last week was almost impossible to hang the "look" of the week, so in this post I guess there will be two of the "Weekly Look", is that I had promised to do this week, but I've been through complete, but hey I am among those who think it's better late than never.
Perdonadme pero la semana pasada me fue prácticamente imposible colgar el "look" de la semana , por lo que en esta supongo que habrá dos post del "Weekly Look" , se que me había comprometido a hacer esto semanalmente , pero se me ha pasado por completo , pero bueno yo soy de los que pienso que mejor tarde que nunca.

The inspiration for this week has been nothing that comfort, simplicity and style a bit sportier with a very "chic", no one knows exactly what the word means, but all use ...
La inspiración de esta semana no ha sido otra que la comodidad , la sencillez y un estilo un poco más deportivo con un toque muy "chic" , nadie sabe exactamente lo que significa esta palabra , pero todos la usamos...

The pattern that I followed to develop the two looks today, both male and female, is based on the union of a large and baggy sweater with some skinny jeans (ultra skinny), stylized legs and torso hiding partly because our the volume of the upper garment, perhaps I chose the theme of comfort this week because I am involved in a situation full of tests and assignments, which makes daily sets idee say something but without sacrificing comfort since in these moments live a mile a minute.Sweaters up!
El patrón que he seguido para elaborar los dos looks de hoy , tanto el masculino como el femenino , se basa en la unión entre un sweater amplio y holgado con unos skinny jeans (ultra pitillo) , estilizando las piernas y ocultando en parte nuestro torso debido al volumen de la prenda superior , quizás he elegido el tema de la comodidad esta semana por que me encuentro envuelto en una situación llena de exámenes y trabajos , lo que hace que idee a diario conjuntos que digan algo pero sin renunciar a la comodidad puesto que en estos instantes vivo a mil por hora. ¡Arriba los sweaters!

1.Preen: 514€
2.Ray-Ban
3.Isabel Marant: 195€
4.Zara: 12,95€
5.Jeans Mih: 242€
6.Converse
7.Laura Vela: 371€
8.Marc by Marc Jacobs: 45€

Comfortable, understated but with a special "something", are the keys to this look to keep the style although stress seizes you, the bag "Lola" by Laura Vela I would like to emphasize that it is a must have, even in no image appears it, have a strap for hanging take what makes it even more comfortable and convenient as well as being suitable for all ages of women and I fit in well in a college girl's profile.
Cómodo , discreto pero con un "algo" especial , son las claves de este look para no perder el estilo aunque el estrés se apodere de ti ; el bolso "Lola" de Laura Vela me gustaría remarcar que es todo un must have , aunque en la imagen no aparezca cuenta con una correa para llevarle colgado lo que le hace todavía más cómodo y práctico además de resultar apto para todo tipo de mujeres y edades me encaja muy bien en un perfil de chica universitaria.

1.Dior Homme: 252€
2.Gucci: 240€
3.Brera: 690€
4.Pierre Hardy: 150€
5.Topman: 50€
6.Alexander McQueen: 474€
7.Superga
8.Paul Smith Jeans: 90€
9.Saint Laurent: 306€

Simple, relatively classic, and above all, comfortable,in terms of my personal style I love to combine broad tops like sweaters with skinny pants and tight encounter, I am definitely a big fan of the "skinny jeans" because of Topman they put at our disposal a variety of models that feel really good and they are really tight as well as having a very affordable price.
Sencillo , relativamente clásico , y ante todo cómodo , en cuanto a mi estilo personal me encanta combinar partes de arriba amplias como los sweaters con los pantalones más pitillo y ceñidos que encuentre, sin duda soy muy fan de los "skinny jeans" de Topman puesto que ponen a nuestra disposición una gran variedad de modelos que sientan realmente bien y que son realmente ajustados además de tener un precio muy asequible.



Greetings from The Queens also Fart .

sábado, 26 de enero de 2013

A Bad Shopping Experience

Continious glances murmurs, tension and a climate starring discomfort; sure you too will ever happen, sometimes when we enter in a store of a brand that we could call a "luxury" label, feel we are undergoing rigorous quality control as customers, sometimes this is so blatant that you immediately remove the urge to buy anything and that makes that you have a really bad experience shopping.
Miradas continuas , murmullos , tensión y un clima protagonizado por la incomodidad; seguro que a vosotros también os ha pasado alguna vez ; en ocasiones cuando entramos en la tienda de alguna firma que  podemos denominar "de lujo" parece que nos están sometiendo a un riguroso control de calidad como clientes , que en ocasiones este es tan descarado que se te quitan inmediatamente las ganas de comprar nada y que deja en tan mal lugar a los dependientes que te atienden como al concepto de firma en general.

Something similar must have happened to him creative director of the British firm Burberry, Christopher Bailey, who recently told us his chaotic experience as a teenager, when his father charged while studying in London, buy a watch in an exclusive jewelry in the British capital. He, not accustomed to frequent these businesses, is presented in the tent full of enthusiasm and desire that quickly faded to almost feel humiliated during the time he spent in that establishment by dependents, Christopher tells his feeling of ashamed to be in that mode, judged by their appearance and look and qualify this story as an "ordeal."The designer, very much concerned with this cause which unfortunately often happens in many cases, represents and undertakes the proposal nobody ever, from the look you have, get a bad deal by any employee or manager in the numerous establishments that Burberry has around the world.
Algo muy parecido le debió de  pasar al director creativo de la firma inglesa Burberry, Christopher Bailey , quien recientemente nos ha contado su caótica experiencia durante su adolescencia , cuando su padre le encargó, mientras estudiaba en Londres , comprar un reloj en una exclusiva joyería de la capital británica. Él , no muy acostumbrado a frecuentar este tipo de comercios, se presentó en la tienda cargado de ilusión y ganas que rápidamente se  esfumaron al sentirse prácticamente humillado durante el tiempo que pasó en dicho establecimiento por parte de los dependientes , Christopher nos narra su sentimiento de vergüenza al encontrarse  ,en dicho modo , juzgado por su apariencia y aspecto y califica esta anécdota como una "experiencia horrorosa".El diseñador , muy concienciado con esta causa que por desgracia suele ocurrir en cantidad de ocasiones , declara y lleva acabo la propuesta de que jamás nadie , por el aspecto que tenga, recibirá un mal trato por parte de ningún dependiente ni gerente en los numerosos establecimientos que Burberry tiene alrededor del mundo.

I love Bailey's proposal, and I think more of a brand should take up the matter and find out the kind of staff they have in their establishments; personally have never ever been mistreated by any dependent, moreover, sometimes even go out with a smile, except except on one occasion in which I was actually observed by two blondes cockatoos in the store that Valentino shares with the signature Blumarine on the luxurious Parizska street of Praga.En short, Christopher Bailey is not only doing a great job on the design of Burberry is concerned, but routed for signature at a good horizon in more ways than one.
Me encanta la propuesta de Bailey , y creo que más de una marca debería tomar cartas en el asunto e informarse de la clase de personal que tienen en sus establecimientos; personalmente siempre nunca he recibido un mal trato por parte de ningún dependiente , es más, en algunas ocasiones hasta salgo con una sonrisa , salvo a excepción de en una ocasión en la que me sentí realmente observado por dos cacatúas rubias en la tienda que Valentino comparte junto a la firma Blumarine en la lujosa calle Parizska de Praga.En resumen , Christopher Bailey no solo esta realizando un excelente trabajo en cuanto al diseño de Burberry se refiere ,sino que encamina a la firma a un buen horizonte en más de un sentido.


Greetings from The Queens also Fart .

martes, 22 de enero de 2013

Welcome to Loewe´s Family

Very good morning! As we have been seeing for some time, the Spanish fashion is on the rise, this time we look at the signature representative of Spanish luxury par excellence, Loewe, who after signing to one of Hollywood's most internationally known Spanish actress, Penelope Cruz for his last campaign, this time we are surprised with the presentation of a new bag that already seems to have everything it need to become an "it bag".
¡Muy buenos días! Como venimos viendo desde hace ya algún tiempo , la moda española está en alza , en esta ocasión nos fijamos en la firma representante del lujo español por excelencia , Loewe, que tras fichar a una de las actrices españolas más internacionales y conocidas , Penélope Cruz para su última campaña , nos sorprende en esta ocasión con la presentación de un nuevo bolso que ya parece tener todo lo necesario para convertirse en un "it bag".

Loewe, which is only known to a large scale by the undisputed quality of his leather and materials and their great line of handbags and accessories, and also designing "Pret-a-porter", introduces us to a new Andalusian atmosphere in which is very present equestrian tradition through the latest creation by the Spanish firm, a new bag called "Paseo" inspired by the balance between masculinity and femininity of the equestrian world. The Spanish culture and tradition remains the major source of inspiration for his designer,Stuart Vevers , who finds so different from his own home in the UK. We can find the model "Paseo" Loewe in a variety of colors and many of them very suitable for spring / summer. Will displace the role of the mythic model "Amazona" by Loewe? Frankly I doubt it but it sure will be a "it".
Loewe , que ya es más que conocida a gran escala por la calidad indiscutible de su cuero y materiales y su estupenda línea de bolsos y accesorios, además de diseñar también "Pret-â-porter" , nos introduce en una nueva atmósfera andaluza , en la que se encuentra muy presente la tradición ecuestre por medio de la última creación de la firma española , un nuevo bolso llamado "Paseo" ; inspirado en el equilibrio entre la masculinidad y la feminidad del mundo ecuestre. La cultura y la tradición española sigue siendo la gran fuente de inspiración de su diseñador, Stuart Vevers, al encontrarla tan diferente a la suya natal del Reino Unido. Podemos encontrar el modelo "Paseo" de Loewe en una gran variedad de colores y muchos de ellos muy apropiados para esta primavera/verano. ¿Desbancará el protagonismo al mítico modelo "Amazona" de Loewe? Sinceramente lo dudo pero seguro que será todo un "it".


The Campaign: 







Greetings from The Queens also Fart .

domingo, 20 de enero de 2013

Weekly Look [2] "Ready for the Office"

I was going to say happy Sunday but I think it is not appropriate since the terms "happiness" and "Sunday" are incompatible. Not for weeks, if not months, I started the proposal to create a low cost outfit and a more exclusive every week but in the end the idea was a simple attempt failed, this time I will try to revive the proposal but with some variation as for example I've decided to remove the two categories that I created ("Luxury" and "Low Cost") fusing fashion both sides in the same look because I know that good dress lies in the art of combining basic special garments and more economical. The other new addition is set also include a male in our "Weekly Look" to get closer to our male audience that sometimes we seem to forget them.
Iba a decir feliz Domingo pero me parece que no es apropiado puesto que los términos "felicidad" y "Domingo" son incompatibles. Hacía semanas no ,sino meses , que comencé la propuesta de crear un conjunto low cost y otro más exclusivo cada semana pero al final la idea se quedó en un simple intento fallido ; en esta ocasión voy a intentar retomar la  propuesta pero con alguna variante como por ejemplo que he decidido suprimir las dos categorías que creé  ("Luxury" y "Low Cost") fusionando ambas caras de la moda en un mismo conjunto puesto que pienso que el buen saber vestir reside en el arte de combinar prendas más especiales con básicos y otras más económicas. Además la otra novedad es incluir también un conjunto masculino en nuestro "Weekly Look" para acercarnos más a nuestro público masculino del que en ocasiones parece que nos olvidamos.

The inspiration for this week is none other than "the world of work", we imagine the planet of offices, meetings and commitments within and outside of work. A part of this post I advance with the news of the publication of our "The Office Guide" in which we will give the best advice when choosing outfits for work.
La inspiración de esta semana no es otra que "el mundo laboral" , nos situamos en el planeta de las oficinas , las reuniones y los compromisos dentro y fuera del trabajo. A parte de que con este post os anticipo la noticia de la publicación de nuestra "The Office Guide" en la que os daremos los mejores consejos a la hora de elegir outfits para ir al trabajo.

1.Erickson Beamon: 1.603€
2.Loewe: 1.200€
3.The Row: 1.040€
4.Moschino: 215€
5.Bottega Veneta: 300€
6.Moschino: 35€
7.Christian Louboutin: 795€
8.Gucci: 240€

Starting with a basic dress and easy to wear as this I propose by The Row, adding appropriate supplements as some flashy stilettos and a necklace that looks just, get a look with sparkle and grace but primarily suitable for the office, is important to remember that every business woman needs a  roomy, comfortable and more stable and rigid bag, we are certainly talking about the "Amazona" obyLoewe.
Partiendo de un vestido básico y fácil de combinar como este que propongo de la firma The Row , añadiéndole los complementos adecuados como unos llamativos stilettos y un collar que acaba miradas, conseguimos un look con chispa y gracia pero ante todo adecuado para la oficina , es importante recordar que toda mujer de negocios necesita un bolso espacioso , cómodo y algo más estable y rígido ,sin duda estamos hablando del "Amazona" de Loewe.
1.Valentino: 290€ 
2.Valentino: 850€
3.PS by Paul Smith: 515€
4.Uniform Wares: 470€
5.Gucci: 306€
6.Gant Ruger: 200€
7.Paul Smith: 350€
8.Burberry London: 125€
9.Valextra: 180€

Sleek and chic is the product of a merger between a beautiful and classic blazer that one hardly says anything and some colorful checkered printed pants, besides making the set more fun again by adding the right accessories, like the cluth-portfolios Valentino, a very useful document holder and yet very stylish.
Elegante y chic es el producto de la fusión entre una bonita y clásica blazer que sola a penas dice nada y unos coloridos pantalones de cuadros estampados , además de hacer más divertido el conjunto una vez más añadiendo los accesorios adecuados , como la cluth-portafolios de Valentino ,muy útil como porta-documentos y a la vez muy estilosa.



Greetings from The Queens also Fart .

sábado, 19 de enero de 2013

S/S 2013 Trends: Bulkiness

The search for the bulkiness has been one of the most followed trends and in which several designers and firms have agreed this spring / summer 2013; huge and voluptuous ruffles adorn simple and minimalist dresses giving them a completely new and different perspective.
La búsqueda del volumen ha sido una de las tendencias más seguidas y en la que varios diseñadores y firmas han coincidido esta primavera/verano 2013 ; enormes y voluptuosos volantes adornan los vestidos más sencillos y minimalistas concediéndoles una perspectiva completamente nueva y diferente.

To reach that bulk the most frequent resources are using impressive frills and wide and baggy sleeves besides using fluffy skirts that provide a richer design, originality and striking making clothes occupy more space. These reinvent the basic details, cause admiration and using frills personally moved me to a flamenco atmosphere more cheerful.
Para alcanzar esa voluminosidad los recursos más frecuentes son el uso de impresionantes volantes y amplias y holgadas mangas además del uso de mullidas faldas que aportan al diseño una mayor riqueza , originalidad y vistosidad haciendo que la ropa ocupe un mayor espacio. Estos detalles reinventan los básicos , causan admiración y personalmente el uso de volantes me traslada a una atmósfera mucho más flamenca y alegre.


Collections like Gucci ´s, are based almost entirely on this trend, taking greater advantage of the summery colors so that the firm porposes, nor we should stop referring to the spectacular XXL skirts of Alexander McQueen , which adorned with floral details very "couture "came to life itself during the show.
Colecciones como la de Gucci se basan casi por completo en este tendencia , sacando mayor partido a los colores tan veraniegos que la firma propone; tampoco debemos dejar de hacer referencia a las espectaculares  faldas talla XXL de Alexander McQueen ,que adornadas con detalles florales muy "couture" cobraban vida propia durante el desfile. 

Get carried away this season by the passion of Flamenco culture, adorn yourself with subtle ruffles and long sleeves ending in fist or simply closed to further enhance your figure.
Déjate llevar esta temporada por la pasión y cultura flamenca , adórnate con sutiles volantes y amplias mangas terminadas en puño o simplemente cerradas que realcen todavía más tu figura.


Greetings from The Queens also Fart .

viernes, 18 de enero de 2013

Can be a Cannibal sweet?

Can be a cannibal sweet? In the minds of the Spanish designer Maria Escoté yes that fits that possibility or at least what she tries to convey us through his latest collection S / S 2013, called "Sweet Cannibal".
¿Puede ser un caníbal dulce? En la mente de la diseñadora española María Escoté si que cabe esa posibilidad o al menos es lo que nos intenta transmitir por medio de su última colección P/V 2013 , llamada "Sweet Cannibal".

The young design promise and  pioneer in Spanish fashion, Maria Escoté, is another reason why more and more I admire the fashion from my country, sometimes we have what we were looking much closer than we think, is sad, I know, but unfortunately we usually call attention much everything foreign, not ours and we don´t value what we have ....
La joven promesa del diseño y pionera dentro de la moda española , María Escoté ,es otra de las causas por las que cada vez admiro más la moda de mi país , a veces tenemos lo que andábamos buscando mucho más cerca de lo que pensamos , es triste , lo sé , pero por desgracia nos suele llamar mucho más la atención todo lo extranjero , no sabemos valorar lo nuestro ni lo que tenemos....

Each of the looks and outfits from his collection "Sweet Cannibal" are gifts to behold, spontaneity, originality, freshness and color of prints leave no one indifferent, make the simplest and most basic piece of the world something exceptional. If these prints as fun and flattering we join them the pristine cut of the pledge, the result is clothing worshiped, are typical items that you buy and look forward to every time you open your closet and see you hanging on hangers makes you want to wear them.
Cada uno de los looks y outfits de su colección "Sweet Cannibal" son regalos para la vista, la espontaneidad , originalidad , frescura y colorido de sus estampados no dejan indiferente a nadie , hacen de la prenda más sencilla y básica del mundo algo excepcional.  Si a estos estampados tan divertidos y favorecedores les unimos el corte impoluto de la prenda , tenemos como resultado ropa de culto ; son las típicas prendas que te compras con mucha ilusión y que cada vez que abres tu armario y las ves colgando de las perchas te dan ganas de ponértelas.















My sense is that this collection is of this kind of fashion that has the effect or the power to make you feel really good when you wear it, you know what they say, if you feel beautiful, you act like one. I love his fresh and carefree style and  the spark of humor that provide details of the prints ,is a collection that gives me a very good feeling, is stylish, striking, explosive but don´t obscene or vulgar, do not tell me that their biker jackets and mini dresses are not for your hair pulled as they are spectacular .... That said, María Escoté ´s spring / summer 2013 collection  is a "must have" collection.
Me da la sensación de que es de ese tipo de moda que tiene el efecto o el poder de hacer sentirse realmente bien al que la viste , ya sabéis lo que dicen, si te sientes guapo ,actúas como tal. Me encanta su estilo fresco , desenfadado y con esa chispa de humor que los detalles de los estampados aportan ,es una colección que me da muy buenas vibraciones , tiene estilo , es llamativa , explosiva pero para anda obscena ni vulgar , no me digáis que sus cazadoras biker y sus mini vestidos no son para tirarse de los pelos de lo espectaculares que son.... Lo dicho , la colección de María Escoté para esta primavera/verano 2013 es una colección "must have".


Greetings from The Queens also Fart

miércoles, 16 de enero de 2013

Born to Win

It had been a long time that I wanted to write this post, we must not stop to think much to realize the number of firms and major fashion houses are continuing to present new collections, season after season without their creator and founder, for brands is very influential in the fashion world such as Christian Dior, Gucci, Yves Saint Laurent, Balenciaga, Kenzo and Jesus del Pozo.
Hacía ya bastante tiempo que tenía inquietud y ganas de escribir este post ; no hay que pararse mucho a pensar para darse cuenta de la cantidad de firmas y casas de moda importantes que siguen adelante presentando nuevas colecciones , temporada tras temporada sin su creador o fundador , es el caso de marcas de gran influencia en el mundo de la moda como lo son Christian Dior , Gucci , Yves Saint Laurent , Balenciaga , Kenzo o Jesús del Pozo.

Today most major fashion brands are owned by large business groups except firms that remain under the control of the founding family of the same such as Missoni or Etro, usually when the designer of a major brand that  generated million annual profits, retires or dies, is normal and logical that the company or family that owns the brand name a new designer and creative director unemployment front keep the codes, values ​​and heritage of the brand, so we can see talented designers working for brands that they didn´t created as Raf Simons for Dior, Frida Giannini for Gucci and Karl Lagerfeld for Chanel.
Hoy en día la mayoría de las firmas de moda más importantes son propiedad de grandes grupos empresariales a excepción de firmas que siguen bajo el control de la familia fundadora de la misma como lo son Missoni o Etro;  normalmente cuando el diseñador de una marca importante que genera millones de beneficios anuales se retira o fallece lo más normal y lógico es que la empresa o familia propietaria de la marca nombre un nuevo diseñador y director creativo al frente paro no perder los códigos , valores y herencia de la marca , de este modo podemos ver a diseñadores de gran talento trabajando para marcas que ellos mismos no crearon como Raf Simons para Dior , Frida Giannini para Gucci o Karl Lagerfeld para Chanel.

Choosing a new successor in these fashion houses with such power, admiration and influence is a very important decision because many of these firms move masses essentially is naming a new designer whose powers and  artistic and creative style combine perfectly with the style and legacy claims of the firm. A new designer can bring chaos to a brand, such as Estrella Archs made ​​ahead of Emanuel Ungaro, or the opposite, redefine the canons and values ​​of a company and make it emerges from the ashes like the designers are making forward Kenzo, Carol Lim and Humberto Leon.
Elegir a un nuevo sucesor al frente de estas casas de moda de tanto poder , admiración e influencia supone una importantísima decisión puesto que muchas de estas firmas mueven masas; lo esencial es nombrar a un nuevo diseñador cuyas facultades y estilo artístico y creativo combinen a la perfección con el estilo, legado y pretensiones de la firma. Un nuevo diseñador puede traer el caos a una marca , como por ejemplo hizo Estrella Archs al frente de Emanuel Ungaro , o todo lo contrario , redifinir los cánones y valores de una firma y hacer que resurja de las cenizas como están haciendo los diseñadores al frente de Kenzo , Carol Lim y Humberto León.

Carol Lim and Humberto León , designers of Kenzo and creators of Opening Ceremony

As I mentioned above, good synchronization between the spirit and essence of a firm and his creative director is essential if you want to get a good result, we find designers who have managed to break into the fashion world as genuine icons, overlooking important firms as new successor  making that people  of talks more about the designer than the brand such as the close relationship between designer and brand with Ricardo Tisci for Givenchy and Nicholas Ghesquière for Balenciaga or had until his succession to John Galliano for Dior.
Como he mencionado anteriormente , la buena sincronización entre el espíritu y la esencia de una firma y su director creativo es esencial si se desea obtener un buen resultado , nos encontramos con diseñadores que han logrado hacerse un hueco en el mundo de la moda como auténticos iconos , dominando firmas importantes como nuevos sucesores haciendo que se hable más del diseñador que de la marca como es el caso de la estrecha relación entre diseñador y marca que tienen Ricardo Tisci para Givenchy o Nicholas Ghesquiére para Balenciaga o ha tenido hasta su sucesión John Galliano para Dior.

The conflict appears when the potential and creativity of a designer at the head of a firm created a new style, a style that definitely should be prominent and distinct from the rest of the designer's work for other firms, and stamp their own heritage, seeing in some cases required by this potential and style that I have said to create a new firm under his own name in his collections reflect life, personality and essence of his creator. There are many designers who have gone through this situation may be John Galliano, Jean Paul Gaultier, Marc Jacobs, Gianfranco Ferré, Alexander McQueen and Stella McCartney, who after working for various brands they got his big chance to shine separately establishing themselves bases, influences and inspirations of their own fashion houses.
El conflicto aparece cuando el potencial y la creatividad de un diseñador al frente de una firma crean un nuevo estilo propio , un estilo que sin duda debe de ser destacado y diferenciado del resto del trabajo del diseñador para otras firmas,su propio patrimonio y sello , viéndose en algunos casos obligados por ese potencial y estilo que ya he dicho a crear una nueva firma bajo su propio nombre que refleje en sus colecciones la vida , personalidad y esencia de su creador. Muchos son los diseñadores que han pasado por esta situación como puedan ser John Galliano , Jean Paul Gaultier , Marc Jacobs , Gianfranco Ferré , Alexander McQueen o Stella McCartney , que tras trabajar para distintas marcas les llegó su gran oportunidad de lucirse por separado estableciendo ellos mismos las bases, influencias e inspiraciones de sus propias casas.

Perhaps one of the outputs that have been the talk lately has been that of Nicholas Ghesquière for Balenciaga, Karl Lagerfeld recommended him to venture and create his own signature, Karl believed that all art of the designer of Balenciaga  should be squeezed under his own brand name as he already had defined his own style. We do not know the plans of Nicholas, if he will create a signature under his name or not, by the time the person in charge at the front of the house Balenciaga is the successful American designer Alexander Wang, just hope Wnag reaches the height of his predecessor.
Quizás una de las salidas que más han dado de que hablar últimamente ha sido la de Nicholas Ghesquiére de Balenciaga ; el mismísimo Karl Lagerfeld le recomendó aventurarse y crear su propia firma , Karl opinaba que todo el arte del diseñador al frente de Balenciaga debería ser exprimido bajo el nombre de su propia marca puesto que ya había definido su propio estilo. Aún no sabemos los planes de Nicholas , si creará una firma bajo su nombre o no , por el momento la persona encargada al frente de la exitosa casa Balenciaga será el diseñador estadounidense Alexander Wang , solo esperamos que llegue a la altura de su antecesor.

As Nicholas there are many more designers in the same position, in my opinion like Karl did with Nicholas, I think Ricardo Tisci, creative director of the French brand Givenchy, is doing amazing work, leaves me absolutely speechless every time I see his new proposals, indeed, in many magazines when they show a garment or accessory of Givenchy, they the numerous times titled: "Ricardo Tisci for Givenchy," I plead fan of the designer so really I recommend creating a new house, the house "Tisci".
Al igual que Nicholas hay muchos más diseñadores en su misma posición , en mi opinión al igual que Karl hizo con Nicholas , pienso que Ricardo Tisci , director creativo de la firma francesa Givenchy , está realizando un trabajo alucinante , me deja absolutamente sin palabras cada vez que veo sus nuevas propuestas , es más , en bastantes revistas cuando muestran alguna prenda o accesorio la titulan en numerosas ocasiones : "Ricardo Tisci para Givenchy" , me declaro fan incondicional del diseñador por lo que de verdad le recomiendo crear una nueva casa , la casa "Tisci".

Ricardo Tisci
Greetings from The Queens also Fart .

lunes, 14 de enero de 2013

Damien Hirst for The Row , Do or Don´t?

Normally when there is a collaboration between a fashion brand  and another artist the result is hoarding reviews and expectation and even more for a signature is relatively new as The Row (created by the world famous Olsen twins) with an artist of monumental size Damien Hirst.
Normalmente cuando surge una colaboración entre una firma de moda y otro artista el resultado suele acaparar críticas y expectación y más aun tratándose de una firma relativamente nueva como lo es The Row (creada por las conocidas mundialmente Gemelas Olsen) con un artista de la monumental talla de Damien Hirst.
The young British artist, the most prominent of the group called "Young British Artists", is internationally known as the living artist with the highest paid work. Death being the central theme in his work, it has always been surrounded by great controversy, more or less deliberate, and therefore a large following mediático.A reaches such a degree of eccentricity of his art that the authorities of the city of New York came to deny permission to present two works to be classified obscene.
El joven artista británico , el más prominente del grupo llamado "Young British Artists" , es internacionalmente conocido como el artista vivo con la obra mejor pagada. Siendo la muerte el tema central en su obra, ésta siempre ha estado rodeada de gran polémica, más o menos premeditada, y por consiguiente de un gran seguimiento mediático.A tal grado llega la excentricidad de su arte que las autoridades de la ciudad de Nueva York llegaron a negarle el permiso para presentar dos de sus obras llegadas a ser calificadas de obscenas.

As for The Row, the firm not to reap successes, their garments and youthful spirit with the rage minimalist air making increasingly more points of sale around the world. I do not know if the famous personalities of their designers influence in sales but what is clear is that all the awards and accolades they are receiving are more than deserved, their clothing and especially their line of accessories made ​​from the finest leathers and select love at first sight.
En cuanto a The Row , la firma no para de cosechar éxitos, sus prendas y complementos de espíritu joven con aires minimalistas causan furor lo que hace que cada vez sean más sus puntos de venta alrededor del mundo. No sé si la célebre personalidad de sus diseñadoras influencia a la hora de las ventas pero lo que está claro es que todos los premios y galardones que están recibiendo son más que merecidos , sus prendas y especialmente su línea de accesorios fabricados con las pieles más exquisitas y selectas enamoran a simple vista.

But the point of this post is not to give you know neither the English artist nor the signature but present the result of their merger, The Row that does real wonders with leather,put availabled to the artist Damien Hirst one of its flagship models, half bag, half backpack half, that simply customize wiith his style:
Pero el objetivo de este post no es daros a conocer ni al artista inglés ni a la firma sino presentaros el resultado de su fusión; The Row que hace verdaderas maravillas con el cuero pone a disposición del artista Damien Hirst uno de sus modelos más emblemáticos , un bolso mitad saco , mitad mochila , que el se limita a customizar a su más puro estilo:

The collection certainly pleases the eye, the base material of the handbags is none other than the exclusive alligator with which Mary-Kate and Ashley Olsen are more than familiar with the design, so the details of the moon as pills and tablets are just great.
La colección sin duda alguna alegra la vista , el material base de los bolsos no es otro que la exclusiva piel de cocodrilo con la que Mary-Kate y Ashley Olsen están más que familiarizadas a la hora de diseñar , tanto los detalles de los lunares como las píldoras y pastillas son simplemente geniales.

But yet maybe you can catch them by surprise, the result of the collection does not convince me, is not approve, why do I say that after praising both the collaboration? will wonder ... in my opinion it could have gotten much more out of this union, but only by the artist, who excels in his work, much to my dismay the blame attached loose a collaboration for The Row, I think the brand has more special models that have proved stunningly beautiful and special with  Hirst details, as just comment on the material of the handbags crocodile skin is famous for its high cost, which makes me look that is a waste of the same end result leading to a "backpack design" though sincerely bag design and I do not dislike, it has to be very practical,but not see "glamorous", have gained much more party to Damien Hirst potential of using other gorgeous handbags the Row, am not one I would recommend to a woman using a bag-shaped backpack let alone invest in this in addition to the price suitable for few pockets, beauty of the union between Row and Hirst would not look so taking him to the back ..
Ahora bien , y aún que quizás os pueda pillar por sorpresa , el resultado de la colección no me termina de convencer , es más no lo apruebo , ¿por qué digo eso después de elogiar tanto la colaboración? os preguntareis...en mi opinión se podría haber sacado mucho más provecho a esta unión , pero más que por parte del artista , que sobresale con su trabajo ,muy a mi pesar adjunto la culpa del flojo resultado de la colaboración a The Row , pienso que la marca cuenta con modelos mucho más especiales que hubieran resultado alucinantemente bonitos y especiales con los detalles de Hirst, como acababa de comentar el material de los bolsos es la piel de cocodrilo , famosa por su elevado coste , lo que hace que me parezca que sea un desperdicio de la misma dando lugar como resultado final a una "mochila de diseño"; sinceramente a pesar de que el diseño del bolso no me disgusta y que tiene que resultar muy práctico no le veo "glamuroso" , hubieran sacado mucho más partido al potencial de Damien Hirst utilizando otros de los magníficos bolsos de The Row, no soy de los que recomendaría a una mujer utilizar un bolso con forma de mochila y mucho menos invertir en este que además de su precio apto para pocos bolsillos, la belleza de la unión entre The Row y Hirst no luciría tanto llevándole a la espalda..

Yet suppose that the collection is a bestseller because these bags will be taken as authentic collector's items ...
A pesar de todo supongo que la colección sea un éxito en ventas ya que se tomará a estos bolsos como auténticas piezas de coleccionista...

Greetings from The Queens also Fart .

miércoles, 9 de enero de 2013

Asphalt Jungle

"Asphalt Jungle" is the title of the latest photo shoot I did with my good friend Aurora, once again I proved my talent void on camera .... I do not know if you remember but in another post a while I spoke on Tiger Sweatshirt by Kenzo, as compared with a Hermès Birkin as his waiting list to get was endless, everything pointed to that I would be without him until the call of one of the employees of the Kenzo store in Madrid made ​​my day.
"Jungla de asfalto" es el título de la última sesión de fotos que he hecho junto a mi buena amiga Aurora , una vez más he demostrado mis nulas dotes ante la cámara....No sé si os acordáis pero en otro post hace tiempo os hablé sobre el Tiger Sweatshirt de Kenzo , lo comparaba con un Birkin de Hermès puesto que su lista de espera para conseguirle era interminable , todo apuntaba a que me iba a quedar sin él hasta que la llamada de una de las empleadas de la tienda de Kenzo en Madrid me alegró el día.

Two words, LOVE IT, I will not take it off the body, I'm definitely paying off wonderfully, I think this piece has been a major must have of the season and no wonder at all that is as desired since its original design is great as part of being very practical, wearable and comfortable, produces admiration!
Dos palabras , ME ENCANTA , no me lo quito del cuerpo , sin duda lo estoy amortizando de maravilla , me parece que esta prenda ha sido uno de los grandes must have de la temporada y no me extraña para nada que sea tan deseada puesto que su diseño es original y genial  y a parte de ser muy práctico , llevable y cómodo ,¡ causa admiración!

Now that I'm introducing more and more into the world of pages devoted to hang your outfits as Chicisimo or Lookbook.NU ,take the opportunity to show it at the same time on the blog to know me pitch a little better.
Ahora que cada vez me estoy introduciendo más en el mundo de páginas dedicadas a colgar tus outfits como Lookbook.NU o Chicisimo , aprovecho para enseñaroslo a la vez en el blog para que de paso me conozcáis un poco mejor.





<<Asphalt Jungle>>, such has been the success of Tiger Kenzo, the firm has on its website devoted exclusively to corner him and walk through cities around the world Kenzo Tigers conquering entire urban jungle .
<<Jungla de asfalto>> , tal ha sido el éxito del tigre de Kenzo , que la firma tiene en su página web un rincón exclusivamente dedicado a él ; ya pasean por ciudades de todo el mundo los tigres de Kenzo conquistando toda la jungla urbana.

Thanks to Jesus Villalba (who mediated for me to get the jersey), Aurora Escape (photographer) and Concha(clerk of the Kenzo store in Madrid).
Agradecimientos a Jesús Villalba (quién medió para que yo consiguiera el jersey) , Aurora Escapa (fotógrafa) y Concha (dependienta de la tienda de Kenzo en Madrid).


Greetings from The Queens also Fart.

lunes, 7 de enero de 2013

On sales Shopping Tips

It's time, just started sales period officially this season's Fall / Winter 2012-2013, all branches of the rule of Amancio Ortega will be collapsed by avalanches more people are going to go buy the great battle where penalties have respect for anything, upscale boutiques abundant receive visits from "fashion victims" anxious to be done with the latest brands like Givenchy or Chanel at prices more affordable, mothers and daughters running side by side loaded to the hilt bags in large commercial platforms and downtown streets will be the most common image, but in this situation of general chaos there are a number of guidelines that should be clear when making your purchases:
Es la hora , acaba de empezar oficialmente el periodo de rebajas de esta temporada de Otoño/Invierno 2012-2013 , todas las sucursales del imperio de Amancio Ortega estarán colapsadas por avalanchas de personas que más que ir a comprar van a la gran batalla donde a penas se tiene respeto por nada , las tiendas más selectas recibirán abundantes visitas de "fashion victims" ansiosos por hacerse con lo último de firmas como Givenchy o Chanel a precios algo más accesibles , madres e hijas corriendo de lado a lado cargadas hasta el cuello de bolsas en grandes plataformas comerciales y calles céntricas serán la imagen más común , pero ante esta situación de caos general hay una serie de directrices que deberías tener claras a la hora de realizar tus compras:


1.The biggest problem that arises is the need to buy that sorry to see something very reduced, we must resist the temptation and never buy something you're not entirely sure.
1.El mayor problema que se presenta es la necesidad por comprar que sentimos al ver algo muy rebajado , hay que resistir a la tentación y nunca comprar algo de lo que no estemos del todo seguros.

2.Never buy something that is not of a size that is heavily discounted for we all know that the trousers, the blouse or dress that large will stay for life at the bottom of your closet.
2.Absolutamente nunca compres algo que no es de tu talla por muy rebajado que esté , todos sabemos que ese pantalón , esa blusa o ese vestido grandes se quedarán de por vida en el fondo de tu armario.

3. Be careful and beware , many stores take advantage of sales periods to sneak clothes from thousand seasons.
3.Ten cuidado y estate al loro , muchas tiendas aprovechan los periodos de rebajas para colarnos prendas de hace mil temporadas al precio de nuevas.

4.A part to exploit the situation and fill your closet with a ton of new clothes at a great price, be aware that it is the perfect opportunity to make that shirt or those shoes with a higher price that gives you plenty of season pay more guilty conscience.
4.A parte de aprovechar la situación y llenar tu armario con una tonelada de ropa nueva a muy buen precio , sé consciente de que es la oportunidad perfecta para hacerte con esa camisa o esos zapatos con un precio más elevado que en temporada te da mucho más cargo de conciencia pagar.

5. If you nervous the large crowds of people remember that buying online is now really easy and comfortable, yes, always buying official pages and secure online shopping advise as asos.com, net-a-porter.com, mrporter.com, mytheresa.com, barneys.com or luisaviaroma.com.
5.Si te ponen nervioso las grandes multitudes de gente recuerda que comprar online es hoy en día realmente fácil y cómodo , eso sí , siempre comprando en páginas oficiales y seguras , recomendamos tiendas online como : asos.com , net-a-porter.com , mrporter.com , mytheresa.com , barneys.com o luisaviaroma.com.

6. If the store where you do your shopping money back in case of return, never waste time on the tester.
6.Si en la tienda donde vas a realizar tus compras devuelven el dinero en caso de devolución , nunca jamás pierdas el tiempo en el probador.

7. Try try everything you try to hop or well, nobody likes to walk into a store and find a new market in home assaulted or discover the garment or accessory that you bought is damaged or kneaded.
7.Procura tratar todo lo que cojas o te pruebes bien , a nadie le gusta entrar en una tienda y encontrarla como un mercadillo recién asaltado o descubrir en casa que la prenda o accesorio que te has comprado esta dañada o sobada.

8. It's good to go with clear ideas of what we want, but always open and willing to new opportunities and sometimes we arise.
8.Es bueno ir con las ideas claras de lo que queremos , pero siempre abiertos y dispuestos a nuevas oportunidades y ocasiones que nos surjan.

9. Never buy something scratched or defective though make you more discount you will get all you eat your head and get disgusted by it were to what you've purchased.
9.Nunca compres algo rozado o con defectos a pesar de que te hagan un mayor descuento por que lo único que conseguirás será comerte la cabeza y coger asco por decirlo de algún modo a aquello que te hayas comprado.

10. That is a good sign and a price for having laughed not mean it's nice and you feel good.
10.Que sea de una buena firma y que tenga un precio para echarse a reír no quiere decir que sea bonito o que te siente bien.

I think some of these tips are really helpful for anyone to have to make their purchases after the question: What have I done? And we do not feel sorry for buying something. Speaking of which I was reminded of some scenes from the movie "Confessions of a Shopaholic" where express themselves clearly comical all I'm saying about the situations that arise in rebates.
Creo que algunos de estos consejos son realmente útiles para que nadie se tenga que hacer después de sus compras la pregunta de :¿Qué he hecho? Y que no nos sintamos arrepentidos por haber comprado algo. Hablando de esto me he acordado de algunas escenas de la película "Confesiones de una compradora compulsiva" donde expresan de forma cómica pero con claridad todo lo que estoy diciendo acerca de las situaciones que se presentan en rebajas.

Good luck with your shopping, we need it...
Muchas suerte con vuestras compras , la necesitamos todos la verdad...


Greetings from The Queens also Fart .

sábado, 5 de enero de 2013

Introducing to Lacoste L!ve

Carpe Diem << >>, "Seize the moment", say that when we are young we can with everything, there is nothing that we resist, youth is ultimately our golden period .... With this philosophy more and more brands that open market and try to get closer to this audience (youth) so hard to please.
<<Carpe Diem>> , "Aprovecha el momento" ; dicen que cuando somos jóvenes podemos con todo , que no hay nada que se nos resista , la juventud es en definitiva nuestra etapa dorada....Con esta filosofía cada vez son más las marcas que abren mercado y se intentan acercar más a este público (la juventud) tan difícil de complacer.

Tennis, elegance, sporting luxury, class, basic ..... are some of the things that go through my head at the thought of the brand created by Frenchman René Lacoste, Lacoste, known to make something elegant sportswear , fun and above all classy. After an excellent track Lacoste surprises us with the launch of Lacoste L!ve,  signature line to try to meet and attract a younger and original pubic.
Tenis, elegancia , lujo deportivo , clase, básicos.....son algunas de las cosas que se me pasan por la cabeza al pensar en la firma creada por el francés René Lacoste , Lacoste; conocida por hacer de la moda deportiva algo elegante , divertida y sobre todo con clase. Tras una excelente trayectoria Lacoste nos sorprende con el lanzamiento de Lacoste L!ve , línea de la firma con la que intentar satisfacer y atraer a un púbico más joven y original.

My final verdict for Lacoste L!ve is a resounding YES, the free spirit of their clothing and accessories have touched my sensitive fiber, I declare myself a fan of his college sweatshirts airs, his prints, his lively and cheerful palette and reinvention of his classic and his legendary logo, the crocodile.
Mi veredicto final para Lacoste L!ve  es un SÍ rotundo , el espíritu libre de sus prendas y complementos han tocado mi fibra sensitiva , me declaro muy fan de sus sudaderas con aires universitarios , sus estampados , su viva y alegre gama de colores y la reinvención de sus clásicos y de su mítico logotipo , el cocodrilo.

Virtually all his clothes and accessories are to die for,-stopping, but it seems impossible his  basics have something special , fast,the line reborn style "casual chic" that characterizes both the French firm. His collection features many loose garments that appear to be really comfortable, but without compromising on style. Certainly Lacoste L!ve is very much on my Christmas gift card.I know what you're wondering: Where I can find Lacoste L! See?, Do not worry I have already informed! In addition to the own shop that Lacoste L!ve has in the capital in the central and glamorous Fuencarral 66 street, L!ve is available in multi-brand shops all over Spain and around the globe in addition to holding more and more openings worldwide own (take a look at their store locator to find your point of sale Lacoste L!ve more nearby: http://www.lacoste.com/live/esp/store):
Prácticamente todas sus prendas y accesorios son de infarto , quitan el hipo , parece mentira pero hasta sus básicos tienen algo especial , enamoran, la línea renace el estilo "sport chic" que tanto caracteriza a la firma francesa. Su colección presenta cantidad de prendas holgadas que aparentan ser realmente cómodas , pero siempre sin renunciar al estilo. Sin duda Lacoste l!ve está muy presente en mi carta de regalos de Navidades. Sé lo que os estáis preguntando :¿Dónde puedo encontrar Lacoste L!ve?,¡ no os preocupéis ya me he informado! En España además de contar con tienda propia en la capital en la céntrica y glamurosa calle Fuencarral 66 , L!ve está disponible en numerosas tiendas multimarca por toda España y alrededor del globo además de celebrar cada vez más y más aperturas propias en todo el mundo(echad un vistazo a su store locator para encontrar vuestro punto de venta Lacoste L!ve más cercano: http://www.lacoste.com/live/esp/store) (además Lacoste nos lo pone todavía más fácil ya que podemos realizar nuestro pedido por teléfono y nos lo envián a casa sin gastos ni problemas):


Greetings from The Queens also Fart.

miércoles, 2 de enero de 2013

The Chritmas Gift Guide 2012

Good morning!From The Queens Also Fart we wish you a merry Christmas, leverages this vacation to unwind, do what you like and above all, enjoy. Today there is no Christmas without presents, and although Santa is over there is still one last chance to surprise that special person as a gift that is sure to not forget, without further ado I present our "Chritmas Gift Guide 2012 "full of good ideas for gifts this Christmas many budgets.
¡Buenos días! Desde The Queens also Fart os deseamos una feliz Navidad , aprovecha estas vacaciones para desconectar , hacer lo que más te gusta y sobre todo , disfrutar. Hoy en día no hay Navidad sin regalos , y a pesar de que Papá Noel ya ha pasado todavía queda una última oportunidad de sorprender a esa persona o personas tan especiales con un regalo que seguro que no olvidarán, sin más demora os presento nuestra "Chritmas Gift Guide 2012" repleta de buenas ideas para regalar estas Navidades para presupuestos elevados y no tanto.

1.Valentino ´s Holiday Gift Temptation

The Italian luxury house proposes for our surprise these parties formed a line of accessories for all types of accessories, from handbags to necklaces, bracelets and cases for IPad; online which in turn is part of the Spring / summer 2013. Certainly all accessories are "very Valentino", a part of its mild spring palette, Valentino breaks their classic models by adding their unmistakable increasingly studs and crystals. Price: from 120 € -1.950 €.
La casa de lujo italiana nos propone para sorprender a los nuestros estas fiestas una línea de complementos formada por todo tipo de accesorios , desde bolsos y carteras hasta collares , pulseras y fundas para IPad ; línea que a su vez forma parte de la colección Primavera/Verano 2013. Sin duda todos los accesorios son "muy Valentino" , a parte de su suave y primaveral gama de colores , Valentino rompe sus modelos clásicos añadiéndoles sus cada vez más inconfundibles tachuelas y cristales. Precio: desde 120€-1,950€.


2.Charlotte Olympia Chritmas Special Edition

The famous designer shoes and accessories us to a universe entirely Christmas and cozy with its wonderful collection this holiday special for shoes and bags, reinventing some of its legendary models like the court shoe salon "Dolly" in this version ultranavideño velvet cascabeles.Precio: from 175 € -725 €.
La célebre diseñadora de zapatos y complementos nos traslada a un universo completamente navideño y acogedor con su estupenda colección especial para estas fiestas de zapatos y bolsos , reinventando algunos de sus míticos modelos como el zapato corte salón "Dolly" ultranavideño en esta versión en terciopelo con cascabeles.Precio: desde 175€-725€.


3.Bimba & Lola ´s Accessory World

Do not know about you, but I always I have to make a gift to a girl turn to this firm, its wide range of accessories of all types, style and color, and affordability are factors that make this brand, especially highlighting by their complements, an entire temple at the time of giving, the only problem arises when you're in one of the shops Bimba & Lola is none other than what I choose? Price: from 22 € -245 €.
No sé vosotros , pero yo siempre que tengo que hacer algún regalo a una chica recurro a esta firma , su gran  variedad de accesorios de todo tipo , estilo y colores, y su accesibilidad económica son factores que hacen de esta marca ,que resalta en especial por sus complementos , todo un templo a la hora de regalar , el único problema que se te plantea cuando estás en una de las tiendas de Bimba & Lola no es otro que el de ¿Qué elijo? Precio: desde 22€-245€.

4.An Iconic Bag

Do you sigh Classic model for Vuitton or Chanel? If you finally want to invest in a good bag that never goes out of fashion and is worshiped for fashion lovers around the world, Christmas is a perfect time, and timeless classic models like the Chanel 2.55 or the Loewe Amazona are all a basic wardrobe and a safe bet that they will always be there and that will virtually everything with them when in doubt always succeed, these are some of the most iconic and famous models:
¿Suspiras por un modelo clásico de Vuitton o Chanel? Si por fin quieres invertir en un buen bolso que nunca pase de moda y que sea objeto de culto para amantes de la moda alrededor del mundo , la Navidad es una ocasión perfecta , modelos clásicos y eternos como el 2.55 de Chanel o el Amazona de Loewe son todo un básico de armario y una apuesta segura que siempre estarán ahí y que van prácticamente con todo , ante la duda con ellos siempre aciertas,estos son algunos de los modelos más emblemáticos y famosos:


5.Women ´s best friend: Jewels

Women and jewelry always go hand in hand, the jewels represent style, power, wealth, luxury and sometimes love and commitment, are often one of the most successful gifts this holiday since not everyone tends to invest in jewelry daily part of being truly a star gift for pregnant and due to his physical condition the variety of gifts is strictly limited to jewelry complementos.Regala funny, atypical ... To adjust to more of a budget we show some of our pieces of jewelry and jewelry for gifts this Christmas favorite (if your budget is astronomical nothing like any piece of fine jewelry line by Dior "Dear"):
Las mujeres y las joyas siempre van de la mano , las joyas representan estilo , poder , riqueza , lujo y en ocasiones amor y compromiso , suelen ser uno de los regalos más exitosos durante estas fiestas ya que no todo el mundo suele invertir en joyas a diario a parte de ser sinceramente un regalo estrella para embarazadas ya que debido a su estado físico la variedad de regalos se reduce estrictamente a complementos.Regala joyas divertidas , atípicas... Para ajustarnos a más de un presupuesto os enseñamos algunas de nuestras piezas de bisutería y joyería favoritas para regalar estas Navidades(si tu presupuesto es astronómico nada mejor que cualquier pieza de la línea de alta joyería de Dior "Dear"):

6.Surprise him, Discover: Our Legacy

Born in Sweden and created by designers Christopher Nying and Hallin Jockum, Our Legacy sweeps stores worldwide with their creations qualified mundiamente of "chic", elegant and fun exclusively for men, their shirts are printed and object of desire for balloon choicest consumers, surprise him this Christmas with their original designs and simple, was never a staple so beloved, because of its simplicity makes it a safe bet. (Check http://www.ourlegacy.se/ collection)
Nacida en Suecia y creada por los diseñadores Christopher Nying y Hallin Jockum , Our Legacy arrasa en tiendas de todo el mundo con sus creaciones calificadas mundiamente de "chics" , elegantes y divertidas exclusivamente para hombre , sus camisas estampadas ya son objeto de deseo para los consumidores más selectos del globo , sorprendele estas Navidades con sus originales y sencillos diseños, nunca un básico fue tan querido, debido a su sencillez se convierten en una apuesta segura.(descubre la colección en http://www.ourlegacy.se/ )



7.Laura Vela , on the crest of the wave

Check favorite bags of the national and international It girls of the moment, the eyes are on her, Laura Vela destroys the affordable luxury of their youth and original handbags, what better time than this to give them? With Vela success is guaranteed:
Ficha los bolsos favoritos de las It girls nacionales e internacionales del momento , los ojos están puestos en ella , Laura Vela arrasa con el lujo accesible de sus juveniles y originales bolsos , ¿qué mejor época que esta para regalarles? Con Vela el éxito está garantizado:




8.The Legendary Perfume

It is typical or usual perfumes and fragrances gift for Christmas, a month before this event and we are warning through advertisements and heavy advertising of new scents that are sure to triumph in Christmas, honestly I think a good gift, not everyone gets used to invest money in good perfumes, and for a more distant relative is a good idea because a good perfume reflects luxury and quality, here I show you some of the latest fragrances that have come on the market in addition to those already have triumphed in 2012 for men and women:
Es típico o de costumbre regalar perfumes y fragancias por Navidad , un mes antes de esta fiesta ya nos están avisando por medio de anuncios y grandes campañas de publicidad de las nuevas esencias que seguro que triunfan en Navidad , sinceramente me parece un buen regalo , no todo el mundo habitúa a invertir dinero en buenos perfumes , y para un pariente algo más lejano es una buena idea ya que un buen perfume refleja lujo y calidad ; aquí os enseño algunas de las últimas fragancias que han salido al mercado además de las que ya han triunfado durante el 2012 para hombre y mujer:


Good luck with your gifts!
¡Buena suerte con vuestros regalos!





Greetings from The Queens also Fart .