viernes, 31 de mayo de 2013

Interview with Juan Vidal (May 2013)

Coming from a family with a passion and love for fashion and design into the veins for decades, outstanding in the field since very young, graduate not only with regard to fashion design but also in the wide world of Fine Arts, enterprising, daring and successful in his work and in everything that is proposed, so is our interviewee of May.
Procedente de una familia con la pasión y gusto por la moda y la costura en las venas desde hace décadas, sobresaliente en el campo ya desde bien joven, licenciado no sólo en lo relativo al diseño de moda sino también en el amplio mundo de las Bellas Artes, emprendedor , atrevido y exitoso en su trabajo y en todo lo que se propone; así es nuestro entrevistado del mes de Mayo.

If you have not seen the name Juan Vidal in headers of the most prestigious fashion magazines and publications ,you must live in a cave or cell, this time, our special guest designer and artist by trade, is the winner of the latest edition of the famous competition organized by Vogue Spain, Vogue who's the Next, held on May 9 in Madrid, event with I hope also to make known all the work and talent of Juan Vidal and his signature , open road just as the other great and talented designers finalists who didn´t win.
Si todavía no has visto el nombre de Juan Vidal en cabeceras de las más prestigiosas revistas y publicaciones de moda debes de vivir en una especie de cueva o celda, en esta ocasión, nuestro invitado especial, diseñador y artista de oficio, es el ganador de la última edición del célebre concurso organizado por la revista Vogue España , Vogue Who´s the Next , celebrado el pasado 9 de Mayo en Madrid, evento con el espero que además de dar a conocer todo el trabajo y talento de Juan Vidal y su firma, abra camino del mismo modo al resto de excelentes y talentosos diseñadores finalistas del concurso que no se alzaron con la victoria.


*The Interview:

1. When did you decide you wanted to dedicate the fashion world?
1.¿Cuándo decidiste que querías dedicarte al mundo de la moda?

There wasn´t a particular time, my family was in the industry and since I was young I was very interested in and I played with clothes.
No fue un momento concreto, mi familia se dedicaba al sector y desde muy pequeño me interesó jugar con la ropa.

2.How did you start your first steps into world of fashion?
2.¿Cómo comenzaron o fueron tus primeros pasos dentro del mundo de la moda?

Some customers of my mother gave the opportunity to lay them some costumes when I was only a teenager.
 Algunas clientes de mi madre me dieron la oportunidad de diseñarles algunos trajes cuando tan solo era un adolescente.

3.What are your sources of inspiration?
3.¿Cuáles son tus fuentes de inspiración?

The woman, fashion, art, cinema, music, my surroundings, I breathe ... my friends, my mother, the life.
 La mujer, la moda, el arte, el cine, la música, lo que me rodea, lo que respiro ... mis amigas, mi madre, la vida.

4.Who do you design for, how is the Juan Vidal woman?
4.¿Para quién diseñas, cómo es la mujer Juan Vidal?

 It's a real woman who knows what she wants, is sophisticated, understands what she's wearing and knows how to give it different uses. It's feminine and has no age.
 Es una mujer real, que sabe lo que quiere, es sofisticada, entiende lo que lleva puesto y sabe darle diferentes usos. Es femenina y no tiene edad.

5.What or how is the style of Juan Vidal?
5.¿Cuál o cómo es el estilo de Juan Vidal?

Feminine and contemporary looking the past but at the same time thinking of today, the present.
Femenino y contemporaneo sin dejar de mirar al pasado pero pensando en el hoy, el presente.

6.Who are your influences and icons of style and fashion?
6.¿Quiénes son tus influencias e iconos de estilo y moda?

My mother, I owe her all I know ,is a real woman, not an icon or myth do not know.
Mi madre, a ella se lo debo todo, es una mujer real, no un icono o mito al que no conozco.

7.When you are designing a collection, do you usually have a leitmotiv behind it?
7.A la hora de diseñar una colección , ¿suele haber un leitmotiv detrás de ella?

Behind everything you do must be a reason, otherwise it would have no purpose or meaning.
 Detrás de todo lo que uno hace debe existir un porqué,  de otra forma carecería de intención o sentido.

8.Why Moscow, as a stage to present your latest collection?
8.¿Por qué Moscú, como escenario para presentar tu última colección?

Because I was able to do a parade in a city with more economic and social boom times and do not hesitate for a moment.
Porque tuve la oportunidad de hacer un desfile en una de las ciudades con más auge económico y social del momento y no lo dude ni un instante.

9.What characterizes or difference your firm from others?
9.¿Qué diferencia o caracteriza a tu firma de otras?

At one extreme attention to detail in everything I do.
Hay un extremo cuidado del detalle en todo lo que hago.

10. Where can we buy your creations?
10.¿Dónde podemos adquirir tus creaciones?

We have several outlets in our country and some abroad. "Siguiendo Tendencias" in Albacete, "Azul" in Zaragoza, my own store in Elda, you can find them in my webpage. (JuanVidal.net)
Tenemos varios puntos de venta en el país , entre ellos "Siguiendo Tendencias" en Albacete, "Azul" en Zaragoza, y mi propia tienda en Elda. Puedes encontrar todos en mi página web. (JuanVidal.net)

11.What is always present in your collections?
11.¿Qué está presente siempre en tus colecciones?

Femininity.
Feminidad.

12. If you were not a designer, what would you be doing?
12. Si no fueras diseñador ,¿a qué te dedicarías?

Visual arts. I would be a painter, sculptor, photographer ... who knows, but definitely fine arts.
Artes plásticas. Hubiera sido pintor, escultor, fotógrafo ... quién sabe, pero definitivamente artes plásticas.

13.What catwalk would you like to join?
13.¿En qué pasarela te gustaría llegar a desfilar?

For now I am content to continue presenting collections :)
De momento me conformo con continuar presentando colecciones :)

14. What other firms do you think you'd fit desiging for?
14.¿Para qué otras firmas crees que encajarías diseñando?

It's a complicated question, if given the choice of entering a design team established an international firm would also be a great step.
Es una pregunta complicada, si tuviese la oportunidad de entrar en un equipo de diseño de una firma internacional consolidada sería también una gran etapa.

15.What hallmarks can be seen in your clothes and designs?
15.¿Qué señas de identidad se pueden apreciar en tus prendas y diseños?

A delicacy, sensitivity and a certain magic.
Una delicadeza, sensibilidad y cierta magia.

16. What projects are you developing or what is the next step for your signature?
16.¿Que proyectos tienes en vías de desarrollo o cuál es el próximo paso para tu firma?

See where and how it will be presented the new collection.
Ver dónde y de qué manera se presentará la nueva colección.

17. If you had to add the name of your firm a city, as a starting point or place set it, what would it be?
17. Si tuvieras que añadirle al nombre de tu firma una ciudad, como punto de partida o lugar donde establecerla, ¿cuál sería?

ELDA. We must live in the present but not forget our roots.
ELDA. Debemos vivir el presente pero no olvidar nuestras raíces.

18. What other artists would you like to collaborate with?
18.¿Con qué otros artistas te gustaría colaborar?

I'm open to all sorts of collaborations, a good start would be dance.
Estoy abierto a todo tipo de colaboraciones, un buen comienzo sería la danza.

19. Who is for you the top model of the moment, who you like to see defending your looks on the catwalk?
19.¿Quién es para ti la topmodel del momento , a la que te gustaría ver defendiendo tus looks en la pasarela?

I have a penchant for beautiful faces but unknown.
Tengo predilección por los rostros bellos pero desconocidos.

20. Why did you agree to do this interview?
20.¿Por qué accediste a hacer esta entrevista?

Because it's another way to express myself, gives me voice.
Porque es una forma más de expresarme, me da voz.



Greetings from The Queens also Fart .


jueves, 30 de mayo de 2013

Men Skinny Jeans Issue

Guys who love skinny jeans, tight to the point of being suffocating, worldwide, this post is aimed at you, well, better said, for all of us, that I include myself in the group. How many of you hard, like me, find skinny jeans that really fit you and  gird your figure really as you want, for men?
Chicos amantes de los pantalones pitillos , ceñidos hasta el punto de ser asfixiantes, de todo el mundo; este post va dirigido a vosotros , bueno, mejor dicho, a todos nosotros, que yo también me incluyo en el grupo. ¿A cuántos de vosotros os cuesta , al igual que a mi, encontrar pitillos que de verdad se ajusten a ti y ciñan tu figura realmente como quieres , para caballero?

I, personally, whenever I go out in search of a good pair of skinny jeans, and with "skinny" pants I mean rub limit almost be called tights, most of the time I come home or hands empty or with jeans to put on my thin legs also seem elephant leg pants. Most shops dependent do not understand what I look for, I look for a skinny jeans which in the event that later take some weight, need a shoehorn and a lot of butter to fit and go into them . Just the opposite happens with female fashion brands, they have at their disposal thousands of narrow and skinny pants of all colors, materials and textures have or might have, expensive or cheap, it does not matter, they have no trouble finding , which is why many men tempted occasionally daring with some simple basic model of woman, but of course, many times the pattern doesn´t make look us very well in them.
Yo, personalmente, siempre que salgo en busca de un buen par de vaqueros pitillo , y con "pitillo" me refiero a pantalones que rozan el límite de casi hacerse llamar leotardos; la mayoría de las veces me vuelvo a casa o bien con las manos vacías o bien con unos vaqueros que puestos sobre mis además delgadas piernas, parecen pantalones de pata de elefante. La mayoría de los dependientes de tiendas y comercios del sector no entienden que busco algo que en el caso de que coja más adelante algo de peso, necesite un calzador y mucha mantequilla para embutirme en ello. Todo lo contrario pasa con las firmas de moda femenina , ellas tienen a su disposición miles y miles de pantalones estrechos y pitillos de todos los colores, materiales y texturas habidos y por haber , caros o baratos, no importa, ellas no tienen problemas para encontrarlos, de ahí que muchos hombres caigan en la tentación de vez en cuando de atreverse con algún modelo básico y sencillo de mujer, pero claro, muchas veces su patrón no es que nos siente precisamente bien.

Thankfully there are always exceptions, and find some firms that really cover our need to look good and stylish in a type of garment that perhaps for reasons of weight, height, or simply anatomy, not everyone favors. Deep down I know that all of you who buy as narrow pants that you find and then you carry to seamstresses or the houses of your grandmothers to fit them to your measure, I going to acknowledge the fact of having written this post where I recommend a few brands, for every budget, which really designed for us:
Menos mal que siempre hay excepciones , y encontramos algunas firmas que de verdad cubren nuestra necesidad de vernos bien y estilizados en un tipo de prenda que quizás por cuestiones de peso , estatura o simple anatomía , no favorezca a todo el mundo. En el fondo sé que todos los que os compráis pantalones lo más estrechos que encontráis y que luego los lleváis a costureras o a las casas de vuestras abuelas para que os los ajusten a vuestra medida , me vais a agradecer el hecho de haber escrito este post donde os recomiendo unas pocas marcas, para todo tipo de bolsillos, que de verdad diseñan para nosotros:


*Topman

Like the female line Topshop, is the quintessential leader firm in all kinds of skinny jeans, Topman is it for men. It has everything, its jeans have a very affordable price, excellent design and also to lay a glove like this post and sometimes you need that swim in oil and slip into them, have a variety of models, in different tones and washed, come on, that's sure to fit you to perfection! I do not know if you notice, but I am fan of them.
Al igual que la línea femenina Topshop , es la firma por excelencia líder en todo tipo de jeans y pantalones pitillo, Topman lo es para hombre. Lo tiene todo, sus vaqueros tienen un precio bastante asequible, un excelente diseño y además de sentar como un guante puestos y de esto de que a veces necesitas bañarte en aceite para resbalar y entrar en ellos, cuentan con una gran variedad de modelos , en diferentes tonos y lavados, vamos, ¡que seguro que alguno te encaja a la perfección! No sé si nota, pero soy fan incondicional de ellos.



*Cheap Monday


Born in Stockholm, and always surrounded by some media impact, the Swedish firm Cheap Monday, which took its first steps into the fashion world with its unique designs of jeans, and has become a landmark of culture "jean "and pants, especially those characterized by being more narrow and skinny, and shops have conquered almost all places in the world. Its bold washes, wear and cutting, along with its prices to suit all pockets, are among the favorites of young people around the globe, the proof is its presence in many images and streetstyle outfits in pages and social networks dedicated fashionable.
Nacida en Estocolmo , y siempre rodeada de cierto impacto mediático, la firma sueca Cheap Monday, que dio sus primeros pasos dentro del mundo de la moda con sus peculiares diseños de pantalones vaqueros, ya se ha convertido en todo un referente de la cultura "jean" y sus pantalones , especialmente los caracterizados por ser más estrechos y pitillos, han conquistado ya tiendas prácticamente de todos los lugares del mundo. Sus atrevidos lavados, desgastes y cortes , unido a sus precios aptos para todos los bolsillos, se encuentran entre los favoritos de jóvenes de todo el globo, prueba de ello es su presencia en cantidad de imágenes y outfits de streetstyle en páginas y redes sociales dedicadas a la moda.

















*Asos


Before you say anything, the question is: what hasn´t gotiAsos.com ? The undisputed king title "shop online", we must also ascribe the great merit of design under the name of the firm itself also in addition to meeting the best designs from other brands like River Island or skinny models and hard to find by Levi's,five pockets pants and chino pants in all kinds of materials and fabrics to our way there, marking knee as we like. Furthermore, Asos sizing is as extensive as at the same time great, most of their models are present in two sizes, one stan and another larger, so that even the highest can also show off one of them. No need to remember that just as the above mentioned companies,Asos prices are lowcost.
Antes de decir nada , la pregunta es: ¿qué narices no hay en Asos.com? Al título de rey indiscutible del "shop online", hay que atribuirle también el mérito enorme de diseñar bajo el nombre de la propia firma además de reunir también los mejores diseños de otras firmas como River Island o los modelos más pitillo y difíciles de encontrar de Levi´s , pantalones tanto chinos como cinco bolsillos de todo tipo de materiales y tejidos a nuestro modo, ahí, marcando hasta la rodilla, como tanto nos gusta. Además , el tallaje de Asos es tan extenso como a la par que estupendo, la mayoría de sus modelos están presentes en dos tallas, una estándar y otra más larga, para que hasta los más altos puedan lucirse también en uno de ellos. No hace falta recordar que al igual que las anteriores firmas mencionadas, los precios de Asos tampoco suponen una gran inversión.

















*Saint Laurent

The new aesthetics, including notably a fee or perception of beauty much more slim and stylish, the designer Hedi Slimane is contributing with its arrival in front of the legendary French fashion house Saint Laurent, is also evident within the scope of his men's collections, making available super simple designs pants, narrow and skinny as could be, in a much more luxurious version for those who are willing to invest and take the street with his sensational jeans and pants. If Karl Lagerfeld lost a lot of weight to fit in one of the suits designed by Hedi Slimane, his skinny oants and jeans would be wonderful...
La nueva estética , entre la que destaca un canon o percepción de belleza mucho más delgado y estilizado, que el diseñador Hedi Slimane está aportando con su llegada al frente de la legendaria casa de moda francesa Saint Laurent , se manifiesta también dentro del ámbito de sus colecciones masculinas , poniendo a nuestra disposición estupendos pantalones de diseños sencillos, estrechos y pitillos a más no poder, en una versión mucho más lujosa para todos aquellos que estén dispuestos a invertir y tomar la calle con sus sensacionales vaqueros y pantalones.Si Karl Lagerfeld perdió en su día peso para entrar en uno de los trajes de este diseñador , digo yo que merezca entonces la pena..




As you can see and test , these four firms are some of the keys, or output means our problems with the lack of skinny jeans on the market, I think that the way of our happiness is in one of these brands..
Como vosotros mismos podéis contemplar y comprobar, estas cuatro firmas son algunas de las claves , o medios de salida de nuestros problemas con la falta de pantalones estrictamente pitillos de caballero en el mercado, dudo mucho que no halles la felicidad entre los pantalones de alguna de estas marcas...



Greetings from The Queens also Fart .

miércoles, 22 de mayo de 2013

The Curious Case of Goyard

Legendary, iconic, with history, representative of luxury craft and know-how, with years of tradition in the art of fine leather goods and "Malletier" surviving the passing of generations ... It seems to meet all the requirements to be a signature "top" today, but let's be honest, how many of us do you think in the french luxury house Goyard when we talk about brands famous by its luxury emblematic designer handbags?
Legendaria , icónica , con historia , representante del lujo artesanal y del saber hacer, con años de tradición en el arte de la alta marroquinería y "malletier" ,superviviente al paso de las generaciones... Parece que reúne todos los requisitos necesarios  para ser una firma "top" en la actualidad, pero seamos honestos, ¿cuántos de nosotros pensamos en la casa francesa Goyard cuando hablamos de firmas conocidas por sus emblemáticos diseños de bolsos de lujo?


Clearly, Goyard had its "boom" in its time, and not surprisingly, some of their models, unmistakable and inimitable for its famous canvas "Goyardine", (characterized by its print graphics-based beams and to continue in force until our days without having undergone any change or alteration since its inception back in 1900), caused real anger.
Está claro que Goyard tuvo su "boom" en su época, y no es de extrañar , algunos de sus modelos , inconfundibles e inimitables por su célebre lona "Goyardine", caracterizada por su print a base de gráficos de vigas y por continuar vigente hasta nuestros días sin haber sufrido cambio ni alteración alguna desde su creación , allá por el año 1900, causaron auténtico furor.



The Goyard travel bags and bags have passed through the hands of the largest, prestigious families like the Grimaldi or British Crown have been for decades, clients and advocates for its luxury products, much current illustrious personalities as well can be Madonna, Victoria Beckham, Hilary Duff, Nicky Hilton and Carla Bruni among others, are seen commonly with house designs, renowned worldwide for its excellent craftsmanship, quality and uniqueness of each and every one of its articles, arrivals being labeled objects worship. And when I say Goyard is known worldwide for its quality, not exaggerating at all, many are the awards won by the brand over the years in each of the fairs and expositions to have been presented, reaching to snatch even Italian leather its top spot.
Los bolsos y artículos de viaje Goyard han pasado por las manos de los más grandes; prestigiosas familias como los Grimaldi o la Corona Británica son desde hace décadas, clientes y defensores de sus productos, personalidades ilustres mucho más actuales como bien puedan ser Madonna, Victoria Beckham, Hilary Duff, Nicky Hilton o Carla Bruni entre otros muchos, son vistos habitualmente con diseños de la casa, reconocida mundialmente por su excelente labor artesanal , calidad y exclusividad de todos y cada uno de sus artículos, llegados a ser calificados de objetos de culto. Y cuando digo que Goyard es conocida a escala mundial por su calidad , no exagero en absoluto, muchos son los galardones conquistados por la marca a lo largo de los años en cada una de las ferias y exposiciones universales a las que se han presentado, llegando a arrebatar incluso al cuero y artículos italianos el primer puesto.


But what did happen to that canvas, customizable to death, who scored more than a generation? Regretfully in the soul, today all that splendor that transmitted Goyard items and the firm, have become obsolete, outdated, the only archaeological remains, that notice does not cease to be fascinating,of  the house is one of its models, which, despite time passes and Goyard establishments gather dust, remains a benchmark of style, class and luxury, spoke of his known type "tote" bag, morphologically very similar to the model "Neverfull" of Louis Vuitton, house by the way it could say it's competition ; I think when I quoted above to "Goyard illustrious personalities clients today," I wanted to refer to it especially in this bag model, in which known all these faces so often tempt.
Pero, ¿que fue de aquella loneta, personalizable hasta la muerte, que marcó más de una generación? Lamentándolo en el alma, hoy en día todo ese esplendor que transmitían los artículos de Goyard y la propia firma , se han quedado obsoletos , anticuados, el único resto arqueológico, que aviso que no deja de ser fascinante, de la casa es uno de sus modelos, que ha pesar de que pase el tiempo y los establecimientos de Goyard se llenen de polvo, sigue siendo un referente de estilo, clase y lujo, hablo de su conocido bolso tipo "tote" , muy similar morfológicamente al modelo "Neverfull" de Louis Vuitton, casa de la que por cierto se podría decir que es competencia; creo que cuando he citado anteriormente a "personalidades ilustres clientes de Goyard en la actualidad" quería hacer referencia a que es en especial en este modelo de bolso, en el que todas estas caras tan conocidas suelen tentar.




It is very sad that a luxury goods house, always linked to the nobility, aristocracy and big money, it has reached this age as decadent, where personally, except a single design and the legendary traveling trunks, in which this course is also "Goyardine" canvas, the rest of its models result today hicks, boring and outdated handbags.
Es muy triste que una casa de artículos de lujo, siempre muy vinculada con la nobleza , la aristocracia y las grandes fortunas, haya llegado a esta época tan decadente , donde personalmente , exceptuando un único diseño y los míticos baúles de viaje, en los que por supuesto está también presente la lona "Goyardine", el resto de sus modelos resulten en la actualidad bolsos y artículos un tanto catetos, aburridos y pasados de moda que se dice.


A whitewash, a 180 °turn to its aesthetics, that's what  Goyard needs! It's time that Jean-Michel Signole, the current owner of the firm, which put an end to a family-owned company, is put to work, appoint a creative director and enhance the spirit of Goyard in a more contemporary respect, yes, provided the values, heritage and tradition of French luxury house. Frankly, lifting something is not easy, it is really difficult the fact of trying to market and internationalize a product made by hand without it losing its uniqueness and identity. In my opinion, in addition to shape and create new more competitive versions of our times the Goyard emblematic models, would be vital to extend a bit-quite the range of possibilities, ie, patterns and designs to choose from, creating new models season after season and always keeping the classics, also fighting to preserve the identity of the firm, and giving new shapes to the canvas "Goyardine".
Un lavado de imagen, un giro de 180º a su estética, ¡eso es lo que necesita Goyard! Es la hora de que Jean-Michel Signole , actual propietario de la firma, que puso punto y final a una empresa de propiedad familiar, se ponga manos a la obra, nombre un director creativo y realce el espíritu de Goyard en una versión más contemporánea respetando , eso sí , siempre los valores , herencia y tradición de la casa de lujo francesa. Francamente , levantar algo así no es tarea fácil , resulta verdaderamente difícil el hecho de intentar comercializar e internacionalizar un producto elaborado de forma artesanal sin que este pierda su exclusividad e identidad. En mi opinión , además de perfilar y crear nuevas versiones más competitivas para nuestros tiempos de los emblemáticos modelos de Goyard, sería de vital importancia ampliar un poco-bastante el abanico de posibilidades, es decir, de modelos y diseños a escoger, creando nuevos temporada tras temporada y manteniendo siempre los clásicos, luchando también por conservar las señas de identidad de la firma, y dando nuevas formas a la lona "Goyardine".

But as I said previously, it is not only take action in terms of design, but the concept of the firm in general, you can give the same picture of luxury home craft items without holding the bottom of the establishments scarce letter almost identical to how it was when it opened back in the second part of the Paleolithic. In short, with all we have, it could to improve Goyard perfetly, house design leader in leather goods that the public love again, without making it a commercial phenomenon, it would be a shame to waste so much experience, values ​​and heritage for the sake of trying to be conservative and not realizing that society is changing and with it their requirements and fees, and even more talking about the fashion industry.The balance between tradition and modernity is the key.
Pero como ya he comentado previamente , no se trata únicamente de tomar medidas al respecto en cuanto al diseño, sino al concepto de firma en general, se puede dar la misma imagen de casa de artículos de lujo artesanal sin necesidad de mantener al pie de la letra sus escasos establecimientos prácticamente idénticos a  como lo estaban en su inauguración, allá por la segunda parte del paleolítico. En resumen , con todo lo que tenemos, se podría hacer de Goyard perfectamente , una casa puntera en artículos de diseño en cuero , que vuelva a enamorar al publico , sin hacer de ello un fenómeno comercial; sería una pena desperdiciar tanta trayectoria , valores y herencia por el mero hecho de pretender ser conservadores y no percatarse de que la sociedad cambia y con ella sus exigencias y cánones, y aún más hablando del sector de la moda. El equilibrio entre tradición y modernidad es la clave.




Greetings from The Queens also Fart .

domingo, 19 de mayo de 2013

The Must Haves of the Week [1]

Very good morning! Do not remember me please, I am fully aware that this May's blog is more uninhabited than those typical American Old West ghost villages where there is hardly a bar, a cabaret lounge and a few wooden houses with porches. But for the record that this time my absence is more than justified, I am in the mythical past week of the school, those few weeks before vacation where you have to move sea and land if you intend to spend a summer free of notes, schemes and textbooks seem Bibles. My stylist does not exceed two sizes too big sweatshirts, jeans and comfortable shoes, come to think, I should write a post about relatively suitable outfits for exam weeks, as to remain a bookworm much longer, I do not late to do so.
¡Muy buenos días! No me lo recordéis por favor , soy totalmente consciente de que este mes de Mayo el blog está más deshabitado que esos típicos pueblecitos fantasma del antiguo oeste americano en los que a penas hay un bar , un salón de cabaret y cuatro casas con porches de madera, mal contadas. Pero que conste que en esta ocasión mi ausencia está más que justificada , me encuentro en las míticas últimas semanas del curso , esas escasas semanas antes de vacaciones en las que tienes que mover mar y tierra si tu intención es pasar un verano libre de apuntes , esquemas y libros de texto que parecen biblias. Mi estilismo no pasa de sweatshirts dos tallas más grandes , vaqueros y zapatillas cómodas , ahora que lo pienso , debería escribir un post acerca de outfits relativamente adecuados para semanas de exámenes, como siga siendo un ratón de biblioteca por mucho más tiempo , no creo que tarde en hacerlo.

Here at The Queens Also Fart, we talked about trends, companies, designers, models, artists, and also star of clothing and accessories, I always like to keep you abreast of the latest collaborations between firms and artists, the latest ins "it" and gateway garments which in my opinion will give much to talk about, hence the idea of ​​creating this new weekly section on the blog called << The Must haves of the Week >>, a new space where you will find, in small doses, the last "must haves" of the season basically organized by category.Let's see how hard I keep the proposed weekly!
Aquí , en The Queens also Fart, hablamos de tendencias , firmas , diseñadores , modelos , artistas ,¡y como no! de prendas y complementos estrella, siempre me gusta manteneros al tanto de las últimas colaboraciones entre firmas y artistas , los últimos complementos "it" y las prendas de pasarela que en mi opinión darán mucho de que hablar, de ahí viene la idea de crear esta nueva sección semanal en el blog llamada <<The Must Haves of the week>> , un nuevo espacio donde encontraréis ,en pequeñas dosis , los últimos "must haves" de cada temporada organizados básicamente por categorías. ¡Veamos cuanto me dura la propuesta de mantenerlo semanalmente!


*The Bags of the Week:


1.Kenzo(625€) 2.Alexander McQueen(2.235€) 3.Proenza Schouler(3.995€) 4.Isabel Marant(1.380€) 5.Christopher Kane(1.800€) 6.Alexander Wang(650€) 7.Lanvin(2.550€) 8.Victoria Beckham(995€) 9.Maxmara(546€) 10.Valentino(1.290€)

*The Shoes of the Week:

1.Sophia Webster(378€) 2.Reed Krakoff(540€) 3.Gucci(395€) 4.Isabel Marant(550€) 5.Christian Louboutin(1.395€) 6.Jimmy Choo(995€) 7.Charlotte Olympia(810€) 8.Givenchy(432€) 9.Kenzo(430€) 10.Giuseppe Zanotti(795€)


*The Clothes of the Week:

1.Oscar de la Renta(2.340€) 2.Alexander McQueen(1.495€) 3.Givenchy(642€) 4.Davidelfin(1.498€) 5.Delpozo(1.198€) 6.Just Cavalli(236€) 7.Christopher Kane(774€) 8.Christopher Kane(894€) 9.Saint Laurent(1.350€) 10.Gucci(550€)

*The Accessories of the Week:

1.Marc by Marc Jacobs(35€) 2.Gucci(3.630€) 3.Maison Martin Margiela(265€) 4.Saint Laurent(695€) 5.Lanvin(2.295€) 6.Lydia Courteille(30.675€) 7.Roberto Cavalli(435€) 8.Nina Ricci(215€) 9.Caroline Baggi(65€) 10.MSGM(90€)


Greetings from The Queens also Fart .

martes, 7 de mayo de 2013

Linda Farrow´s Eyes

They are a personal accessory, one model does not feel as good to anyone, are a practical complement, for men and women, we all love that we use them even when not required, certain designs characterize and become whole hallmark of characters known worldwide, John Lennon had hers, Karl Lagerfeld also, don´t you still know what we're talking about?
Son un accesorio personal , un mismo modelo no sienta igual de bien a cualquiera, son un complemento práctico, tan masculino como femenino , nos gustan tanto que las utilizamos incluso cuando no es necesario , determinados diseños caracterizan y se convierten en todo un sello de identidad de personajes conocidos a escala mundial ; John Lennon tenía las suyas , Karl Lagerfeld también , ¿todavía no sabes de qué estamos hablando?

The origin of sunglasses can be traced back to China, there developed a technology for smoking quartz crystals and darken them, but then it was not intended to protect our eyes from the sun, but were used by Chinese judges to hide their eyes during trial and thus prevent that through the expression of his eyes knew the verdict before sentencing.
El origen de las gafas de sol se remonta a China , allí se desarrolló una tecnología para ahumar los cristales de cuarzo y oscurecerlos , pero entonces su finalidad no era proteger nuestra vista del sol , sino que eran utilizadas por los jueces Chinos para ocultar sus ojos durante un juicio y evitar por lo tanto que a través de la expresión de su mirada se conociera el veredicto final antes de ser sentenciado.

And now I wonder .. What ye know about the name Linda Farrow? Do you remember the famous sunglasses inspired in Mickey of the explosive New York singer Lady Gaga? Yes, yes, Linda is responsible for the design that went around the world, thanks in part to its appearance in the video for the song "Paparazzi" by Lady Gaga.
Y ahora os pregunto..¿os es familiar el nombre de Linda Farrow?¿Recordáis las famosas gafas inspiradas en Mickey Mouse de la explosiva cantante neoyorquina Lady Gaga? Pues sí , así es, Linda es la responsable de ese diseño que dio la vuelta al mundo gracias en parte a su aparición en el videoclip de la canción "Paparazzi" de Lady Gaga.


Established in 1970 in London, Linda Farrow, name of the firm and also of its designer and founder, is a brand specialized in luxury design both optical and sun glasses, their designs primarily original, are explosive, of high quality, different and sometimes surreal, as well as accessories have slipped "it" in the closet more than a celebrity around the world.
Establecida en 1970 en Londres , Linda Farrow , nombre de la firma y a la vez de su diseñadora y fundadora, es una marca especializada en el diseño de lujo de gafas tanto ópticas como e sol; sus diseños ,ante todo originales ,son  explosivos , de gran calidad, diferentes y a veces incluso surrealistas, además de haberse colado como accesorios "it" en el armario de más de una celebrity alrededor del mundo.

Linda designed glasses both for men and for women, and today, in addition to designing for his own firm, is the person behind the creative direction and design of glasses for famous firms such us Oscar de la Renta, Dries Van Noten, the Row, Alexander Wang, Charlotte Olympia, Erdem, Prabal Gurung, Matthew Williamson, Peter Pilotto and even behind the unusual and striking designs of sunglasses Jeremy Scott. It could say that everything she touches becomes a trend, their designs are officially "must haves" declared.
Linda diseña gafas tanto para caballero como para mujer , y en la actualidad , además de diseñar para su propia firma, es la persona que está detrás de la dirección creativa y diseño de gafas de célebres firmas de la talla de Óscar de la Renta , Dries Van Noten , The Row , Alexander Wang , Charlotte Olympia, Erdem , Prabal Gurung, Matthew Williamson, Peter Pilotto e incluso detrás de los inusuales e impactantes diseños de gafas de Jeremy Scott. Se podría decir que todo lo que toca lo convierte en tendencia, sus diseños son, oficialmente , "must haves" declarados.


Yourselves check the originality and creativity present in each of the models of Linda Farrow, here are some of my favorites for men and women, but as always, I personally invite you to discover the signature page where you can take a look at each and every one of the models with no problem and even buy online, including those designed for other brands (LindaFarrow.com):
Comprobad por vosotros mismos la originalidad y creatividad presentes en cada uno de los modelos de Linda Farrow , aquí tenéis algunos de mis favoritos para hombre y mujer, pero como siempre , personalmente os invito a descubrir la página de la firma donde podréis echar un vistazo a todos y cada uno de los modelos e incluso comprarles sin problema online , incluyendo los que diseña para otras marcas (Lindafarrow.com):



Greetings from The Queens also Fart .

domingo, 5 de mayo de 2013

The Grunge Gentleman

Too refined to be "punk" or "metal" but too much left to be typical of a full-fledged gentleman, I see it as a transitional outfit or rather connector between the two attitudes, scruffy but chic, classic but daring, relaxed but funny, I definitely think the game and I hesitate to call it "grunge".
Demasiado refinado para ser "punk" o "metal" pero demasiado dejado para ser propio de un caballero hecho y derecho; yo lo veo como un outfit de transición o más bien conector entre ambas actitudes, elegante pero desaliñado , clásico pero atrevido , relajado pero divertido; creo que definitivamente me la juego y me atrevo a llamarlo "grunge".

Lately I spend the day digging and examined each and every one of the cabinets in my house for one of those lost "old glories"  to can use them, sometimes you luck, and I run with real gems like this, I think that already ancient, classic Burberry London jacket, but other than try to give it some use, the best thing is to inquire about its past, this type of clothing, which are passed from generation to generation, always have much to tell, I like to know when, where and why or what is bought and in what special situations were worn. I invite you to upend your locker, I'm sure that more than one you keep, and do not you remember, in real treasures.
Últimamente me paso el día rebuscando y examinado todos y cada uno de los armarios de mi casa en busca de alguna de esas "viejas glorias" perdidas con el fin de poderlas sacar algo de partido , a veces hay suerte, y me topo con auténticas joyitas como esta , yo creo que ya milenaria, chaqueta clásica de Burberry London; pero a parte de probar a darla algo de uso, lo mejor de todo es indagar acerca de su pasado , este tipo de prendas , que pasan de generación en generación , siempre tienen mucho que contar , me gusta saber cuándo , dónde y por o para qué se compraron y en qué situaciones en especial se llevaron. Os invito a poner patas arriba vuestros vestidores , estoy seguro de que más de uno guardáis , y ya no os acordáis, de auténticos tesoros.



Once again the responsible for immortalize my beauty in these snapshots was my confidant Aurora, always ready to face challenges like do appear me fairly well in a photo.
Una vez más la encargada de inmortalizar en estas instantáneas mi belleza fue mi confidente Aurora, siempre dispuesta a afrontar retos como el de hacerme aparecer medianamente bien en una foto.






1.Burberry London: Vintage Jacket
2.Lacoste L!ve: Basic Polo
3.Topman: Skinny Jeans
4.Prada: Pouchette
5.Castellanos Madrid: Shoes
6.Polo Ralph Lauren: Scarf


Greetings from The Queens also Fart .