Mostrando entradas con la etiqueta Ágatha Ruíz de la Prada. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Ágatha Ruíz de la Prada. Mostrar todas las entradas

viernes, 18 de septiembre de 2015

Become to Agathism

If you think everything that Agatha Ruiz de la Prada touches, comes to life and enthusiasm, you are not alone, no inert particle can resist; in fact, not the traditional vaselines be the same again after her divine intervention.
Si piensas que todo lo que Ágatha Ruíz de la Prada toca, cobra vida y entusiasmo, no eres el único, no hay partícula inerte que se le resista; de hecho, ni las tradicionales vaselinas volvieron a ser lo mismo tras su divina intervención.

But Agatha has never been content to exalt our closets, her signature is not just fashion, it's a lifestyle, and very unique, make no mistake. With her own philosophy between the eyes, she took another step in the same and in a small event, which took place in the glamorous forever Ramses Madrid yesterday of 17 September, encouraged us to squeeze a little more our "eco" side, and there is other "but",  she did not own, did by Ecovidrio hand, the company responsible for all recycled glass in Spain.
Pero a Ágatha nunca le ha bastado con exaltar nuestros armarios, su firma no es sólo moda, es un estilo de vida, y muy singular, que no quepa duda. Ella, con su propia filosofía entre ceja y ceja, daba un paso más dentro de la misma y en un pequeño evento, el cual tuvo lugar en el por siempre glamuroso Ramsés Madrid, ayer día de 17 de septiembre, nos animaba a estrujar un poco más nuestro lado "eco", y hay otro "pero", no lo hacía sola, lo hacía de la mano de Ecovidrio, la empresa responsable de todo el reciclado de vidrio en España.

The reason for the event was none other than present the latest awareness campaign conducted between the designer and Ecovidrio to the media, a campaign where this eco-factory puts the raw material, in this case recycling bins for glass, a mere disposition to the artist of Agatha Ruiz de la Prada, who, as was expected, "agathizes" them to the point of making them practical objects of desire.
El motivo del evento no era otro que presentar a los medios la última campaña de concienciación llevada a cabo entre la diseñadora y Ecovidrio, una campaña donde esta eco-factoría pone la materia prima, en este caso contenedores de reciclaje para vidrio, a mera disposición de la artífice de Ágatha Ruíz de la Prada, quien, como era de esperar, los "agathiza" hasta el punto de convertirlos en prácticos objetos de deseo.

Everything is calculated, taking advantage of the view and movement of the Fashion Week of Madrid, a total of 15 of these it-containers will be installed until Tuesday 12 along the two "fashion" streets of the capital : Serrano and Fuencarral. It was the last thing that was missing from the iconic designer to brighten our streets a and by the way, throw such a significant and beautiful message as is to be more environmentally friendly. Who would be a bottle to be poured into a container so!
Aquí todo está calculado, y aprovechando el panorama y movimiento de la Semana de la Moda de Madrid, un total de 15 de estos it-contenedores, estarán instalados hasta el martes 12 a lo largo de las dos calles más "fashion" de la capital: Serrano y Fuencarral. Era lo último que le faltaba a la icónica diseñadora para alegrar un poco más nuestras calles y de paso lanzarnos un mensaje tan significativo y bonito como es el de ser más respetuosos con el medio ambiente. ¡Quién fuera botella para ser vertido en un contenedor así!






Greetings from The Queens also Fart .


lunes, 30 de septiembre de 2013

MBFWM Day 3: Ágatha Ruíz de la Prada

Excited ,nervous , anxious .... it was the first time attending a parade of Ágatha Ruíz de la Prada , how you expected it to be ? I was a speck of seeing an icon of the MBFW Madrid that makes from the fashion ,the greatest expression of pure and hard positivism as possible , in action.
Ilusionado, emocionado, nervioso, impaciente.... se trataba de la primera vez que asistía a un desfile de Ágatha Ruíz de la Prada, ¿cómo os esperabais que estuviese? Estaba a puntito de ver a todo un icono de la MBFW Madrid, que hace de la moda la mayor expresión de positivismo puro y duro posible, en plena acción.

Known for her bright color palette when preparing a collection, her fresh originality and her eccentric touches , the last parade of Ágatha Ruíz de la Prada , where she presented her collection for the spring-summer coming , it was a parade to remember , just enough to say I got a smile from ear to ear. This time it was not only her designs which conveyed joy and good cheer , was the "micro-climate" created in the room at large by the designer , which made for a few minutes I forget all the sorrows and from enjoying as never the main reason that had me a few days in Madrid, the fashion.
Conocida por su radiante paleta de colores a la hora de elaborar una colección, su fresca originalidad y su toque excéntrico, el último desfile de Ágatha Ruíz de la Prada, donde presentó su colección destinada para la primavera-verano que viene, fue un desfile para recordar, basta tan sólo con decir que me sacó una sonrisa de oreja a oreja. Esta vez no fueron únicamente sus diseños los que transmitían alegría y buen rollo, era el "micro-clima" creado en la sala en general por la diseñadora; lo que hizo que durante unos escasos minutos se me olvidaran todas las penas y disfrutase como nunca del principal motivo que me tenía unos días en Madrid, la moda.

With a soundtrack composed by legendary songs as " Daddy Cool " by Boney M , or the latest version of "One way or another " by One Direction , which by the way , just the fact of seeing many of the guests humming during the show it was quite a sight ; Ágatha made of ​​her parade an autentic festival that put on show the exaltation of color, life and happiness ,her models radiated ectasy, crazy ..mood ! , more than once were the times I entered the desire to get up and jump for joy during the parade.
Con una banda sonora formada por canciones míticas como "Daddy Cool" de Boney M, o la última versión de "One way or another" de One Direction, que por cierto, sólo el hecho de ver a gran parte de los invitados tarareándolas durante el show ya era todo un espectáculo; Ágatha hizo de su desfile todo un festival que ponía en manifiesto la exaltación al color, la vida y la felicidad, sus modelos irradiaban éxtasis, locura..¡ánimo!, más de una vez fueron las veces en las que me entraron las ganas de ponerme en pie y dar saltos de alegría durante el desfile.

What fool! left there as a small child, I was on a cloud , with a motivation and emotion that were not normal ,I could not remove the view of the parade from the first to the last look that paraded ! Very in her line , the designer-artist, left us speechless with a collection that made point between two extremes of fashion, on the one hand its most imaginative , outgoing and  eccentric face and secondly, a somewhat more commercial and ready- to-wear it. Using her "traditional" palettes , rich for its liveliness and tremendous magnetism , these , starred and silhouetted the aesthetics of the original cuts and designs patterns , emphasizing especially their amazing voluptuous silhouettes , which started from maxi - to " balloon " ties , skirts and dresses , through frills placed to finish and make even more special some of the clothes or skirts made ​​a huge and fluffy base rings. Print gradient , moles , certain monumentality , combinations of colors with strong contrasts , floral ornaments , comfortable tops and sweatshirts , dresses and skirts of heart ..and of course, her iconic hearts and stars ! A collection to love , and has all the keys to get that " positivism " when it comes to dress, to make round today, so sought.
Para que engañarnos, salí de allí como un niño pequeño, me encontraba sobre una nube, con una motivación y emoción que no eran normales, ¡no pude retirar la vista del desfile desde el primer hasta el último look que desfiló! Muy en su línea , la diseñadora-artista, nos dejó boquiabiertos con una colección que hacía de punto de unión entre dos extremos de la moda, por un lado su faceta más imaginativa, extrovertida y excéntrica, y por otro, una visión algo más comercial y prêt-à-porter de la misma. Haciendo uso de sus "tradicionales" gamas de colores, ricos por su viveza y enorme magnetismo, estas, protagonizaban y perfilaban la estética de los originales cortes y patrones de los diseños, destacando especialmente por voluptuosidad de sus asombrosas siluetas, que partían desde maxi-lazos, hasta faldas y vestidos "globo", pasando por volantes colocados para rematar y hacer todavía más especiales algunas de las prendas o faldas confeccionadas a base de enormes y mullidos anillos. Print degradé, lunares, cierta monumentalidad , combinaciones de colores con fuertes contrastes, adornos florales, cómodos tops y sweatshirts, vestidos y faldas de infarto..¡y cómo no, sus icónicos corazones y estrellas! Una colección que no gustó , encantó, y que tiene todas las claves para conseguir ese "positivismo" a la hora de vestir, que haga redondos nuestros días, tan buscado.




















Greetings from The Queens also Fart .