viernes, 4 de diciembre de 2015

Cortemax AW15-16

Land of must haves, perfectly married trends and natural habitat of exclusive brands variegated enough to wear all generations and members of the same family; A new day dawns in Cortemax (Calle Mayor 42, Palencia / cortemax.com), but this time they do not it alone, the already well-known in this web, Benayas family welcomes The Queens also Fart in their particular oasis for "fashion lovers" to find out for ourselves what we consider their "objects of desire" for this autumn-winter.
Tierra de must haves, tendencias perfectamente cazadas y  hábitat natural de exclusivas firmas lo suficientemente variopintas como para vestir a todas las generaciones y miembros de una misma familia; un nuevo día amanece en Cortemax (Calle Mayor 42, Palencia/ cortemax.com), pero esta vez no lo hacen solos, la ya archiconocida en esta web, familia Benayas recibe a The Queens also Fart en su particular oasis para "fashion lovers", para descubrir por nosotros mismos los que consideramos sus "objetos de deseo" para este otoño-invierno.









But far from being a formal presentation, rather we come to play, to make the thug, to be stir each and every one of their racks and shelves, indeed, to make it even more fun, I come from the hand of my friend Maria (@mariacurielg), who could not resist neither prove "its" of Cortemax, and whom I have had the pleasure of photographing this way so spontaneous, unexpected and almost home.
Pero muy lejos de ser una presentación formal, más bien hemos venido a jugar, a hacer el gamberro, a   revolverles todos y cada uno de sus percheros y estantes, es más, para hacerlo aún más divertido, vengo de la mano de mi amiga María (@mariacurielg), quien no se ha podido resistir a probarse ninguno de los "its" de Cortemax, y a quien he tenido el placer de fotografiar de esta manera tan espontánea, inesperada y casi casera.

1. Eleven París Neoprene Set




2. Etro Wool Vest



3. Polo Ralph Lauren Navy Long Dress





4. Dolfie Glitter Sneakers



5. Etro Jacket and Dress




6. Michael Michael Kors Black Leather Booties



7. Moncler Coat



8. Etro Shirt and Purse



9. Polo Ralph Lauren , the look plus Moncler Bag and Michael Michael Kors Booties





10. Eleven París Golden Sweatshirt


11. Anna Rita Coats






Greetings from The Queens also Fart .


jueves, 3 de diciembre de 2015

The Killer Shoe Match

Sometimes life gives you surprises, and these can be very pleasant, as, without going further, the latest collaboration of Italian brand Salvatore Ferragamo with the shoe designer, Edgardo Osorio.
A veces la vida te da sorpresas, y estas pueden ser muy gratas, como, sin ir más lejos, la última colaboración de la firma italiana Salvatore Ferragamo y el diseñador de calzado, Edgardo Osorio.

Never a "match" could be so successful; no, not even the "super match" of when you think you've found your soul mate in Tinder, could cope with such a perfect union that make the designer and founder of the Aquazzura house and the iconic brand of the needle heel creator, to celebrate its 100 years shimming to Hollywood and its stars, because you are not a big screen celebrity that till walk a red carpet with a stunning pair of shoes by Salvatore Ferragamo.
Nunca un "match" pudo ser tan acertado; no, ni si quiera los "super match" de cuando crees que has encontrado a tu media naranja en Tinder, podrían hacer frente a la tan perfecta unión que hacen el diseñador y fundador de la casa Aquazzura y la icónica marca del creador del tacón de aguja, con motivo de la celebración de sus 100 años calzando a Hollywood y sus estrellas, pues no hay celebridad de la gran pantalla que se precie, que no haya pisado una alfombra roja con unos zapatos de infarto de Salvatore Ferragamo.



This collaboration is to demonstrate by way of a capsule collection consisting of a series of proposals designed to Ferragamo by Osorio, whose style may not reflect more the style of both parties; each sandal, every booty, every flat, or even every detail, color and trimmings are extremely Aquazzura-Ferragamo.
Dicha colaboración viene a manifestarse a modo de una colección cápsula compuesta por una serie de propuestas que Osorio ha diseñado para Ferragamo, cuyo estilo no podría corresponder más a los propios de ambas partes; cada sandalia, cada botín, cada bailarina, o incluso cada detalle, color y fornituras de los mismos, son extremadamente Aquazzura-Ferragamo.

Greetings from The Queens also Fart .

Give me Five!

The small, bold, rebellious and fun Suarez´s little sister birthday. Five years have passed since Aristocrazy burst into our lives, and filled it with must have jewels, which will company us to rest of our travel.
La hermana pequeña, atrevida, rebelde y divertida de Suarez, está de cumpleaños. Cinco años han pasado ya, desde que Aristocrazy irrumpió en nuestras vidas, y como si de la famosa tómbola de Marisol se tratase, nos las llenó de luz y de color; y es que esta prematura firma de joyería no ha hecho más que cosechar éxitos, y crear indiscutibles "must haves", desde su lanzamiento en 2010.

Five artists from different disciplines (from the interior designer Lázaro Rosa-Violán to the Russian Red singer, Lourdes Hernandez, to actress Ana Rujas, fashion editor Barbara Martelo and the chef and hostess, Samantha Vallejo-Nágera) are elected to the 5th anniversary of the firm, to make of it something more than just a date on the calendar.
Cinco artistas de diferentes disciplinas (desde el diseñador de interiores Lázaro Rosa-Violán hasta la vocalista de Russian Red, Lourdes Hernández, pasando por la actriz Ana Rujas, la editora de moda Bárbara Martelo y la chef y presentadora, Samantha Vallejo-Nágera) son los elegidos para hacer del 5º aniversario de la firma, algo más que una simple fecha en el calendario.

Start point? The famous ring "Snake" by Aristocrazy, with it each of these personalities have experienced and played with its materials and colors to suit their personal tastes and inspirations, to achieve the purpose of creating this small but stunning capsule collection. Spinels, rubies, diamonds, tsavorite, peridot, sapphires and exquisite color palette ranging from natural green, to the most vibrant orange seem to be the key ingredients of these "must rings", whose price ranges from 545-1700 €, and only you can get on request at any Aristocrazy point of sale or from its own website.
¿El punto de partida? El célebre anillo "Serpiente" de Aristocrazy, con el que cada una de estas personalidades han experimentado y jugado con sus materiales y tonalidades en base a sus gustos e inspiraciones personales, para lograr el fin de crear esta reducida pero sensacional colección cápsula. Espinelas, rubíes, diamantes, tsavoritas, peridotos, zafiros y una exquisita paleta de color que va desde el verde más natural, al naranja más vibrante, parecen ser los ingredientes clave de estos "must rings", cuyo precio oscila entre los 545-1.700€, y que sólo podrás conseguir bajo pedido en cualquier punto de venta Aristocrazy o desde su propia web.




Greetings from The Queens also Fart .

viernes, 18 de septiembre de 2015

Become to Agathism

If you think everything that Agatha Ruiz de la Prada touches, comes to life and enthusiasm, you are not alone, no inert particle can resist; in fact, not the traditional vaselines be the same again after her divine intervention.
Si piensas que todo lo que Ágatha Ruíz de la Prada toca, cobra vida y entusiasmo, no eres el único, no hay partícula inerte que se le resista; de hecho, ni las tradicionales vaselinas volvieron a ser lo mismo tras su divina intervención.

But Agatha has never been content to exalt our closets, her signature is not just fashion, it's a lifestyle, and very unique, make no mistake. With her own philosophy between the eyes, she took another step in the same and in a small event, which took place in the glamorous forever Ramses Madrid yesterday of 17 September, encouraged us to squeeze a little more our "eco" side, and there is other "but",  she did not own, did by Ecovidrio hand, the company responsible for all recycled glass in Spain.
Pero a Ágatha nunca le ha bastado con exaltar nuestros armarios, su firma no es sólo moda, es un estilo de vida, y muy singular, que no quepa duda. Ella, con su propia filosofía entre ceja y ceja, daba un paso más dentro de la misma y en un pequeño evento, el cual tuvo lugar en el por siempre glamuroso Ramsés Madrid, ayer día de 17 de septiembre, nos animaba a estrujar un poco más nuestro lado "eco", y hay otro "pero", no lo hacía sola, lo hacía de la mano de Ecovidrio, la empresa responsable de todo el reciclado de vidrio en España.

The reason for the event was none other than present the latest awareness campaign conducted between the designer and Ecovidrio to the media, a campaign where this eco-factory puts the raw material, in this case recycling bins for glass, a mere disposition to the artist of Agatha Ruiz de la Prada, who, as was expected, "agathizes" them to the point of making them practical objects of desire.
El motivo del evento no era otro que presentar a los medios la última campaña de concienciación llevada a cabo entre la diseñadora y Ecovidrio, una campaña donde esta eco-factoría pone la materia prima, en este caso contenedores de reciclaje para vidrio, a mera disposición de la artífice de Ágatha Ruíz de la Prada, quien, como era de esperar, los "agathiza" hasta el punto de convertirlos en prácticos objetos de deseo.

Everything is calculated, taking advantage of the view and movement of the Fashion Week of Madrid, a total of 15 of these it-containers will be installed until Tuesday 12 along the two "fashion" streets of the capital : Serrano and Fuencarral. It was the last thing that was missing from the iconic designer to brighten our streets a and by the way, throw such a significant and beautiful message as is to be more environmentally friendly. Who would be a bottle to be poured into a container so!
Aquí todo está calculado, y aprovechando el panorama y movimiento de la Semana de la Moda de Madrid, un total de 15 de estos it-contenedores, estarán instalados hasta el martes 12 a lo largo de las dos calles más "fashion" de la capital: Serrano y Fuencarral. Era lo último que le faltaba a la icónica diseñadora para alegrar un poco más nuestras calles y de paso lanzarnos un mensaje tan significativo y bonito como es el de ser más respetuosos con el medio ambiente. ¡Quién fuera botella para ser vertido en un contenedor así!






Greetings from The Queens also Fart .


jueves, 17 de septiembre de 2015

From the Backstage to the Runway

The taste for things is present in one way or another in every individual, the fact that this is "good" or "bad" is part of a concept too broad and complex; I think one can not really be aware of how extraordinary and exquisite is his, until compared it with the other. Okay everyone has his own, and of course, above the range and diversity of it, but it is undeniable, "good" and "bad" tastes exit; and therefore there are more valid tastes than others.
El gusto por las cosas está presente de un modo o de otro en todo individuo, el hecho de que este sea "bueno" o "malo", forma parte de un concepto demasiado amplio y complejo; creo que uno no puede ser realmente consciente de hasta qué punto de extraordinario y exquisito es el suyo, hasta que lo compara con el de otros. Vale que cada uno tenga el suyo propio, y cómo no, arriba la variedad y diversidad del mismo, pero es innegable, el "buen" y el "mal" gusto existen; y por lo tanto hay gustos más válidos que otros.

Which okay, okay, and if you're a real "pro" when it comes to choosing outfits to third people, and last but not least, consider yourself a creative, who says to you that you are not valid to design? Something he was due to pass through the head of the famous stars stylist Brandon V Maxwell in the morning, in which with right foot, not only decided to get out of bed, but launching his own firm.
El que vale, vale, y si tú eres todo un "pro" a la hora de escoger estilismos a terceros, y por si fuera poco, te consideras un creativo,  ¿quién te dice a ti que el diseño se te escapa de las manos? Algo así se le debió de pasar por la cabeza al célebre estilista de estrellas Brandon V Maxwell, la mañana que, con pie derecho, no sólo decidió levantarse de la cama, sino lanzar su propia firma.

And the media Stylist of the even more media Lady Gaga, also right hand of Nicola Formichetti, has just presented his first collection as a designer at the head of the firm that bears his name during the Fashion Week in New York. Maxwell, very proudly boasts make each and every one of the items from his collection in the Big Apple; garments as the designer now, aspiring to become the new timeless basics in the wardrobe of women. Ultra-stylish, spotless finish, female,  in black and raw tones, and with a cut that enhances the most emblematic and sensual body parts of a woman, that's the first proposals for Brandon V Maxwell, who certainly go through very good note... A new luxury brand is born!
Y es que el mediático estilista de la aún más mediática Lady Gaga, y además mano derecha de Nicola Formichetti, acaba de presentar su primera colección como diseñador al frente de la firma que lleva su nombre durante esta Semana de la Moda de Nueva York. Maxwell, muy orgullosamente presume de confeccionar todas y cada una de las prendas de su colección en la Gran Manzana; prendas que según el ahora también diseñador, aspiran a convertirse en los nuevos básicos atemporales en el armario de la mujer. Ultra-elegantes, con un acabado impoluto, femeninas, en tonos crudos y negro, y con un corte que realza las partes más emblemáticas y sensuales del cuerpo de una mujer, así son las primeras propuestas de Brandon V Maxwell, que sin duda pasan con muy buena nota. Y esto sólo ha hecho más que empezar... ¡Una nueva firma de lujo ha nacido!














Greetings from The Queens also Fart .


viernes, 21 de agosto de 2015

Africa at your Feet

Can a person really love an object? Otherwise, how to explain the beautiful love story between Aurora James and Brother Veilles? She, a Canadian based in the Big Apple, Brother Vellies, its fantastic project as a brand, to share with the world her passion and admiration for traditional African footwear.
¿Se puede realmente enamorar una persona de un objeto? De no ser así, ¿cómo explicar la bonita historia de amor entre Aurora James y Brother Vellies? Ella una canadiense afincada en la gran manzana,  Brother Veilles, su fantástico proyecto a modo de marca, de compartir con el resto del mundo su pasión y admiración por el calzado tradicional africano.


Redefine the legacy of such a vast region, in terms of footwear is concerned, it is no easy task; but the truth is that Brother Vellies designs have a contagious effect, excited. And its exquisite tailoring, held by the hands of native artisans from South Africa, Kenya and Namibia, leaves no one indifferent, each pair of boots, sandals or shoes are made to receive them with open arms.
Redefinir todo el legado de una región tan extensa, en cuanto a calzado se refiere, no es tarea fácil; pero lo cierto es que los diseños de Brother Vellies tienen un efecto contagioso, entusiasman. Y es que su exquisita confección, llevada a cabo por las manos de artesanos nativos de Sudáfrica, Kenia y Namibia, no deja indiferente a nadie, cada par de sus botas, sandalias o zapatos, están hechos para recibirlos con los brazos bien abiertos.

Let your feet have this luxury of, not only wear shoes of great quality and craftsmanship value, but to bring some really exclusive ones, as only a few dozen of them come every day of its workshop, direct to conquer the world. How to not feel privileged to have a Brother Vellies in the cobbler!
Permite a tus pies darse este lujo de, no únicamente calzar unos zapatos de gran calidad y valor artesanal, sino de llevar unos realmente exclusivos, ya que tan sólo unas pocas docenas de ellos salen cada día de su taller, directos a conquistar el mundo. ¡Cómo para no sentirse privilegiado de tener unos Brother Vellies en el zapatero!



Greetings from The Queens also Fart .