miércoles, 31 de julio de 2013

Interview with Carlota Dalmau (July 2013)

Very good morning! Just spent the last day of July, and as expected, could not miss our interview of the month, blog section where eager deposit and effort to make such great people as I have had the pleasure of interviewing up now, to devote a few words to The Queens also Fart. I'm not complaining, these collaborations are certainly one of the things that encourages me to keep writing!
¡Muy buenos días! Acabamos de pasar el último día de Julio, y como era de esperar, no podía faltar nuestra entrevista del mes; sección del blog en la que deposito muchas ganas y esfuerzo por lograr que personas tan estupendas como las que he tenido el placer de entrevistar hasta ahora, nos dediquen unas palabras en The Queens also Fart. No me quejo , ¡estas colaboraciones son sin duda una de las cosas que más me anima a seguir escribiendo!

Young, pretty, educated, licensed by the Marangoni Institute in "Fashion Business", (has it all!) so is a daughter of Spanish fashion, since we are talking about nothing more and nothing less than Carlota Dalmau, daughter of one of the most international Spanish fashion designers nowadays, the founder of the optimistic and always full of color firm, Custo Barcelona, Custo Dalmau. With a personal style that loves and a lifestyle full of sensational events and moments, Carlota exclusively tells some of her key when dressing, her own vision of the firm of her father, and some of the many aspects of her life and hobbies that sure did not know about her.
Joven, guapa , educada , licenciada por el Instituto Marangoni en "Fashion Business", (¡lo tiene todo!) así es una de las hijas de la moda española, puesto que estamos hablando nada más y nada menos de Carlota Dalmau, hija de uno de los modistos españoles más internacionales de la actualidad, el fundador de la optimista firma y siempre llena de color , Custo Barcelona, Custo Dalmau. Con un estilo personal que encanta y una forma de vida llena de acontecimientos y momentos sensacionales, Carlota nos cuenta en exclusiva algunas de sus claves a la hora de vestir, su propia visión acerca de la firma de su padre , y algunos de los muchos aspectos de su vida y aficiones que seguro que no sabes de ella.



*The interview:

1. How would you define your personal style?
1.¿Cómo definirías tu estilo personal?

Everyone knows what feels best, I do not follow trends. Although it would have to label would be "effort less Parisian chic, comfortable but with pieces that feel good and make you feel feminine and sexy without having to wear a tight dress with a maxi-neckline or vertigo heels.
Cada uno sabe lo que le sienta mejor, no sigo tendencias. Aunque sí tuviera que etiquetarlo sería effort less chic parisino, cómoda, pero con piezas que sientan bien y que te hagan sentir femenina y sexy sin tener que llevar un vestido apretado maxiescote y tacón de vértigo.

2.What are the advantages and disadvantages of being the daughter of a well-known fashion designer?
2.¿Cuáles son las ventajas e inconvenientes de ser la hija de un diseñador de moda tan conocido?

I have a wonderful father, despite being known has his feet firmly rooted to the ground. It has many advantages, but today however 'daughter' you are, if you do not try hard enough you do nothing, and expect a lot more from you.
Tengo un padre maravilloso, a pesar de ser conocido tiene los pies bien anclados a la tierra. Tiene muchas ventajas, pero hoy en día por muy 'hija de' que seas, si no te lo curras no haces nada, y esperan mucho más de ti.

3.On your closet never fail ..
3.En tu armario nunca faltan…

Many LBD (little black dresses)
Muchos LBD (little black dresses) 

4.Have you ever thought to join in a non-Custo Barcelona catwalk?
4.¿Te has planteado ejercer como modelo fuera de una pasarela de Custo Barcelona?

No, I collaborate with Custo because for me it's like working with family and is more fun than work. In addition, it also gives me the opportunity to travel when the parade is outside Barcelona.
 No, colaboro con  Custo porque para mi es como trabajar con mi familia y es más diversión que trabajo. Además, también me da la oportunidad de viajar cuando el desfile es fuera de Barcelona.

5.What are your hobbies?
5.¿Cuáles son tus aficiones?

Read, gym, surfing, yoga, skiing, traveling, eating well, fashion magazines and blogs, my iPhone, pinterest, instagram ...
Leer, gym, surf, yoga, esquí náutico, viajar, comer bien,  revistas y blogs de moda, mi iPhone,  pinterest, instagram...

6.Are you faithful to your father's designs?
6.¿Eres fiel a los diseños de tu padre?

I do not wear Custo total look, but I like to wear every day even a piece, be it clothes, bags, watches, sunglasses ...
No suelo llevar total look Custo, pero me gusta llevar cada día aunque sea una pieza, ya sea ropa, bolso, reloj, gafas...

7.A part of Custo Barcelona, who are your header designers?
7.A parte de Custo Barcelona, ¿quiénes son tus diseñadores de cabecera?

Isabel Marant, Iro, Splendid, Balmain, but also buy things at flea markets and at any store I find something cute.
Isabel Marant, Iro , Splendid, Balmain, aunque también compro cosas en mercadillos y en cualquier tienda que encuentro algo mono.

8.A garment or accessory that you save with special affection in your closet:
8.Una prenda o accesorio que guardes con especial cariño en tu armario:

A lovely dress by Rick Owens , which my boyfriend brought me from Los Angeles.
Un vestido precioso de Rick Owens que me trajo mi chico de Los Ángeles .

9.Do you see yourself in the future in the design and directive area of Custo Barcelona?
9.¿Te ves en un futuro formando parte tanto del área directiva como de diseño de Custo Barcelona? 

At the moment I am working only sporadically. I request along with a styling team parades. I'm a girl who hasn´t very clear and structured their future, I have friends that are marked for all deadlines, to finish the career, finding work, family ... They have their lives planned. I'm doing things as they arise but not with the aim of ending work in Custo. Still do not know what the future holds for me luckily.
De momento solo estoy colaborando esporádicamente. Me encargo junto con un equipo del estilismo de los desfiles. No soy una chica que tenga muy claro y estructurado su futuro, tengo amigas que se marcan fechas limite para todo, para acabar la carrera, encontrar trabajo, pareja... ya tienen su vida planificada. Voy haciendo cosas a medida que van surgiendo pero no con el objetivo de acabar trabajando en Custo. Todavía no se lo que me depara el futuro por suerte. 

10.How would you describe your relationship with the world of fashion?
10.¿Cómo describirías tu relación personal con el mundo de la moda?

 For me, the fashion world is my world. I remember having to be small in factories weekends playing with fabrics kilometric waiting for my parents ended up working. At home I'm finding roles, even napkins with designs from my father everywhere ... My day revolves around fashion, and I like it.
 Para mi el mundo de la moda es mi mundo. Recuerdo de pequeña tener que estar en las fábricas los fines de semana jugando con telas kilométricas esperando a que mis padres acabaran de trabajar. En casa me voy encontrando papeles, incluso servilletas con diseńos de mi padre por todas partes...Mi día a día gira en torno a la moda, y me gusta.

11.A place to escape:
11.Un lugar para escaparte:

Right now I'm on a plane to Bali. I hope it will become my new paradise.
Ahora mismo estoy en un avión con destino Bali. Espero que se convierta en mi nuevo paraíso .

12. What do you have exactly with the world of acting?
12.¿Qué tienes exactamente con el mundo de la interpretación?

I've always been very curious about the profession, and this last October I launched with classes. I think it's the best thing I could do, I had so much fun in my life. It's like exercise all professions into one, and I think it's wonderful.
Siempre he sentido mucha curiosidad por la profesión, y este último octubre me lance con las clases. Creo que es lo mejor que he podido hacer, no me he divertido tanto en mi vida. Es como ejercer todas las profesiones en una sola, y eso me parece maravilloso.

13.A scent:
13.Un aroma:

The smell of salt and sunscreen after a day at the beach.
El olor a sal y crema protectora después de un día de playa.

14.Put a soundtrack to your life right now:
14.Pon una banda sonora a tu vida en estos momentos:

Candy - Iggy Pop & Kate Pierson 
Candy - Iggy Pop & Kate Pierson 

15.Licensed by the Marangoni Institute in London in "Fashion Business", do you see yourself working for other fashion brands in this field?
15.Licenciada por el Instituto Marangoni de Londres en “Fashion Business”, ¿te ves trabajando para otras firmas de moda en este campo?

 I would love to work for other firms, I've only seen what happens within Custo Barcelona and want to know how to operate other large firms.
 Me encantaría trabajar para otras firmas, yo solo he visto lo que sucede dentro de Custo Barcelona y me gustaría saber como funcionan otras grandes firmas. 

16. What do you think Custo Barcelona differentiates from other firms?
16.¿Qué crees que diferencia a Custo Barcelona de otras firmas?

It is a family business. The spirit is the customer who buys Custo is what makes us special, safety, youth of spirit, good vibes ... But with quality and ECO fashion.
Es una empresa familiar.  El espíritu que tiene el cliente que compra Custo es lo que nos hace especiales, su seguridad, la juventud de espíritu, el buen rollo... Pero con calidad y moda ECO.

17. What garment or accessory you would never wear or combine?
17.¿Qué prenda o accesorio nunca te pondrías o qué no combinarías?

Never say never, but I'm sure I would never wear shoes with platform like Victoria model type.
Nunca digas nunca, pero estoy segura de que nunca me pondría calzado tipo las victoria con plataforma. 

18. What did you want to be when you were little?
18.¿Qué querías ser cuando eras pequeña?

On Monday I wanted to be a designer and president of the government on Tuesday. It was very clear .. I wanted to be elder.
 El lunes quería ser diseñadora y el martes presidenta del gobierno. No lo tenía muy claro.. Quería ser mayor.

19. Who are your style icons?
19.¿Quién o quiénes son tus iconos de estilo?

My mother.
Mi madre. 

20.Why did you agree to do this interview?
20.¿Por qué aceptaste hacer esta entrevista?

I loved the other interviews I saw in the blog.
Me encantaron las demás entrevistas que vi en el blog.



Greetings from The Queens also Fart .

2 comentarios:

  1. Very interesting interview. I really liked it.
    xoxo
    Magdalena

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hi Magdalena!

      Thanks you very much!!Carlota is brilliant! Hope that you like the rest of the blog too!
      xoxo
      Jorge

      Eliminar