martes, 24 de mayo de 2016

Where the Pants End

The suit ... Who can resist it? Even the most easygoing and indifferent, even the most disowns of him, changes his face and how to act when wear one. Accompanies man in virtually all important moments of his life, it is essential to have at least one in our closet, and so generally, but we not always defend it as it deserves / we deserve.
El traje... ¿Quién se puede resistir a él? Hasta al más pasota e indiferente, hasta al que más reniega de él, le cambia la cara y la forma de actuar cuando se enfunda en uno. Acompaña al hombre en prácticamente todos los momentos relevantes de su vida, es imprescindible tener al menos uno en nuestro armario, y generalmente así es, pero no siempre lo defendemos como se merece/merecemos.

Botch when choosing shirt and combination of accessories to wear with it, should not happen in such a way, but it can be easily; but if there is a completely preventable factor, which of course affects the final result, and also more than that is the excess of fabric where the leg of the pants ends.
Meter la pata a la hora de escoger la camisa y la combinación de accesorios para llevarlo, no debería de ocurrir de tal manera, pero puede darse con facilidad; pero si hay un factor completamente evitable, que desde luego afecta en el resultado final, y además con creces, ese es el exceso de tela en el bajo del pantalón.

In all celebrations, we find sad and full of suffering pants finishes by rubbing practically with the ground; they want to be cut, they want that you convert them in a stylish pants, not the bottom of a suit that ends in a kind of wrinkled malformation that nothing favors the body of  its wearer.
En todas las celebraciones habidas y por haber encontramos tristes bajos llenos de sufrimiento al rozar prácticamente con el suelo; piden a gritos que les cortes, que les conviertas en un pantalón estiloso, no en la parte de abajo de un traje que termina en una especie de malformación arrugada que para nada favorece la figura de su portador.

It seems that we bought them to grow with us and never let us be alone, but even do it that, we would never, at any stage of our lifes, wear them with grace and charm, centimeters of tissue to be accommodating on our shoes, are kilometric, They form tumult, and one can not afford that when precisely wears a suit to be, stylistically speaking, at the height of a particular event. Because ... If you intend to look awesome when you use suit, feel handsome, and act as such ... Why do we do this with our pants suit when we never think so when we wear our jeans and other pants in our day to day? You decide what is your team.
Parece que nos los compramos para que crezcan con nosotros y jamás nos dejen de valer, pero ni con esas llegaríamos en ninguna etapa de nuestra vida a lucirlos con gracia y encanto, los centímetros de tejido que se van acomodando sobre nuestros zapatos, son kilométricos, forman tumulto, y uno no puede permitirse eso cuando precisamente viste un traje para estar, estilísticamente hablando, a la altura de un acontecimiento en particular. Porque... Si cuando usamos trajes pretendemos ir como un pincel, vernos guapos, y actuar como tal... ¿Por qué hacemos esto con nuestros pantalones de traje cuando jamás se nos ocurriría llevar así nuestros vaqueros y demás pantalones en nuestro día a día?
¡Basta ya de hombrecillos disfrazados! Sólo tu decides en qué bando estás.





















Greetings from The Queens also Fart .





No hay comentarios:

Publicar un comentario