lunes, 31 de diciembre de 2012

Interview with El Colmillo de Morsa (December 2012)


Dearly beloved, it seems incredible but we're at December 31, are almost all preparations for tonight, we all know what we eat, what we're going to put and with whom we will spend the last night of year 2012 has certainly been a tough year but full of good memories and successes of and for the blog as my assistance Davidelfin parade, meet in person Laura Vela or gratitude and joy I feel at seeing the blog is read in more and more parts of the world. From The Queens Also Fart heart I wish you a Merry Christmas and Happy New Year, may your year-end purposes are not in vain.

Queridos y queridas , parece mentira pero ya estamos a 31 de Diciembre , ya están casi todos los preparativos listos para esta noche , todos ya sabemos lo que vamos a comer , lo que nos vamos a poner y con quién vamos a pasar la última noche del año ; sin duda 2012 ha sido un año muy duro pero lleno de buenos recuerdos y éxitos cosechados por y para el blog como mi asistencia al desfile de Davidelfin , conocer en persona a Laura Vela o la gratitud y felicidad que siento al ver que el blog es leído cada vez en más partes del mundo. Desde The Queens also Fart os deseo de corazón una feliz Navidad y próspero año nuevo , que vuestros propósitos de fin de año no sean en vano.

As the last post of the year I have the honor to present our interview with the two young designers leading the Spanish fashion brand El Colmillo de Morsa, Jordi Espino and Elisabet Vallecillo.
Como último post del año tengo el honor de presentaros nuestra entrevista junto a los dos jóvenes diseñadores al frente de la firma española de moda El Colmillo de Morsa, Jordi Espino y Elisabet Vallecillo.

Born in Barcelona, El Colmillo de Morsa surprising collections since 2009, with a youthful, free and full of originality, their clothes off lightweight comfort, beauty and elegance, which certainly has made me secure in their creations and I encouraged to contact the two designers of the firm to do this interview. I declare myself completely fan of the freshness of his style and his prints so great for those who do not hesitate to cover my outifts. I just hope you enjoy it as much as me and you to know a little better the firm:
Nacida en Barcelona , El Colmillo de Morsa nos sorprende desde 2009 con colecciones con un espíritu joven , libre y llenas de originalidad , sus prendas desprenden comodidad , ligereza , belleza y elegancia , lo que sin duda ha hecho que me fije en sus creaciones y me animaron para contactar con los dos diseñadores de la firma para hacer esta entrevista. Me declaro completamente fan de la frescura de su estilo y de sus estampados tan geniales de los que no dudaría en cubrir mis outifts. Solo espero que os guste tanto como a mi y que conozcáis un poco mejor la firma:


1. Why did you choose the name "El Colmillo de Morsa" for your firm?
1.¿Por qué elegisteis el nombre de “El colmillo de Morsa” para vuestra firma?

It is a reflection on the concept of beauty, on the basis of which is to find and view it depends on the eyes that look.
Es una reflexión sobre el concepto de Belleza, partiendo de la base de que verla es encontrarla y que depende de los ojos que la miren.

2. What are the advantages and disadvantages of working in a team?
2.¿Cuáles son las ventajas e inconvenientes de trabajar en equipo?

It is very important to have common values ​​and a philosophy established for tandems work. From there, the ideas complement and feed.
Es muy importante tener unos valores en común y una filosofía establecida para que los tandems funcionen. A partir de ahí, las ideas se complementan y se retroalimentan.

3.Do you sincronize well when you start designing a collection?
3.¿Sincronizáis bien a la hora de empezar a diseñar una colección?

Yes, after having laid the foundations and clear the way forward is an almost natural development process.
Si, una vez establecidas las bases y teniendo clara la línea a seguir es un proceso de desarrollo casi natural.

4. Which are your sources of inspiration?
4.¿Cuáles son vuestras fuentes de inspiración?

We do not focus on something concrete, we can find inspiration in everything around us even if it is true that nature has been a very recurrent and present in all collections.
No nos centramos en algo concreto, podemos encontrar inspiración en cualquier cosa que nos rodea aunque si que es cierto que la naturaleza a sido un elemento muy recurrente y presente en todas las colecciones.

5. What is El Colmillo de Morsa not get another brand?
5.¿Que tiene El colmillo de Morsa que no tenga otra marca?

We propose another model of consumption that strips the theories fashion obsolescence and tendentious. We start with quality raw materials, we opted for the use of natural fabrics and delimit the production only at national level, work very closely the concept of collection, color relationships, patterns and small details, looking for timelessness. Basically we understand the concept of design as an empirical task, exploration and experimentation in which to put all our personal sensitivity.
Planteamos otro modelo de consumo, que despoja a la moda de las teorías de la obsolescencia y su carácter tendencioso. Partimos de la calidad en las materias primas, nos decantamos por el uso de tejidos naturales y acotamos la producción a nivel exclusivamente nacional; Trabajamos muy detenidamente el concepto de colección, las relaciones de color, los estampados y los pequeños detalles, buscando la atemporalidad. Básicamente entendemos el concepto de diseño como una tarea empírica, de exploración y experimentación en la que volcar toda nuestra sensibilidad personal.

6.How is the client of El Colmillo de Morsa?
6.¿Cómo es el cliente de El colmillo de Morsa?

He is someone who shows a special sensitivity for fashion and shares a set of values.
Es alguien que muestra una sensibilidad especial por la moda y que comparte con nosotros una serie de valores.

7.What does characterizes the style of your brand?
7.¿Qué estilo caracteriza a vuestra firma?

We start from a clean line and refined, the silhouettes accompany natural volumes, valued in the relationship of color depth, the prints are featured on numerous occasions, spoil the details of each piece ...
Partimos de una línea limpia y depurada, las siluetas acompañan los volúmenes naturales, se valora en profundidad la relación de color, los estampados son protagonistas en numerosas ocasiones, mimamos los detalles de cada pieza...

8. Which color is usually present especially in your collections?
8.¿Qué color suele estar presente en especial en vuestras colecciones?

The truth is that we have a range appellant, although it is curious that we have not used white or black in any of our collections.
Lo cierto es que no tenemos una gama recurrente, aunque es curioso que todavía no hayamos utilizado ni blanco ni negro en ninguna de nuestras colecciones.

9. How does it feel to be the youngest designer duo of MFW?
9.¿Qué se siente al ser el dúo de diseñadores más jóvenes de la MFW?

For the truth is that we had not stopped to think about it. Being present on this platform and gives you this extra responsibility.
Pues lo cierto es que no habíamos parado a pensar en ello. El hecho de estar presente en esta plataforma ya te da este plus de responsabilidad.

10. How national and international brands you see yourself competing in the future?
10.¿Con qué marcas nacionales e internacionales os veis compitiendo en un futuro?

Rather than competing, we appreciate the work of Martin Lamothe, Mary Escoté or Carlos Díez, nationwide. I Acne, Henrik Vibskov, Dries Van Noten ...
Más que competidores, apreciamos el trabajo de Martin Lamothe, María Escoté o Carlos Díez, a nivel nacional. I de Acne, Henrik Vibskov, Dries Van Noten...

11. Who is your fashion icon?
11.¿Quién es vuestro icono de la moda?

Many
Son muchos.

12. Do you plan join in any future international catwalks?
12.¿Tenéis pensado desfilar en algún futuro en pasarelas internacionales?

It's something we've never ruled out, but for now we have focused on having a presence on the fair circuit.
Es algo que nunca hemos descartado, aunque por ahora nos hemos centrado en tener presencia en los circuitos de feria.

13. How and when did you decide to create the signature El Colmillo de Morsa?
13.¿Cómo y cuando decidisteis crear la firma El colmillo de Morsa?

It was something that came about only after having conducted some joint projects, in late 2009.
Fue algo que vino casi solo tras haber mantenido unos proyectos en común, a finales de 2009.

14. Where does your passion for design and fashion? Clear ever with your future?
14.¿De dónde viene vuestra pasión por el diseño y la moda?¿Siempre tuvisteis claro vuestro futuro?

We met in college studying fashion studies. The truth is that we had both always had artistic interests.
Nos conocimos en la Universidad cursando los estudios de moda. La verdad es que ambos habíamos tenido siempre inquietudes artísticas.

15.What is your next project in mind for El Colmillo de Morsa?
15.Cuál es vuestro próximo proyecto en mente para El Colmillo de Morsa?

Further open market.
Seguir abriendo mercado.

16.Who photographers, artists and models you like to work with?
16.¿Con qué fotógrafos , artistas y modelos os gustaría trabajar?

Tilda Swinton, Patrik Demarchelier, Kate Moss, Ginta Lapina,
Tilda Swinton, Patrik Demarchelier, Kate Moss, Ginta lapina,

17. What obstacles have you had to face when creating your own brand?
17.¿Qué obstáculos habéis tenido que afrontar a la hora de crear vuestra propia marca?

The lack of support for young designers. Although the Mercedes Benz Fashion Week Madrid keep 10 places for them to present their collections novice designers, there is not enough room for everyone.
La falta de apoyo a los jóvenes diseñadores. Aunque en la Mercedes Benz Fashion Week Madrid guarden 10 plazas para que puedan presentar sus colecciones los diseñadores noveles, no hay suficiente cabida para todos.

18.Vuestra latest collection is called "Pangea" Pangea Why? What  was inspired?
18.Vuestra última colección se llama “Pangea”, ¿Por qué Pangea?¿En qué está inspirada?

Pangea is inspired by the old continent, in the eclectic colorful animal and fertile vegetation. Animal prints dominate the entire collection and combined with skin pieces in bold colors.
Pangea se inspira en el antiguo continente, en el eclecticismo animal y el colorido de una vegetación fértil. Los estampados animales dominan toda la colección y se combinan con piezas de piel en colores llamativos.

19. Where can we buy your collections?
19.¿Dónde podemos adquirir vuestras colecciones?

Sell ​​in Barcelona, ​​Madrid, Bilbao and Pontevedra. We also have our online shop and collaborate with other portals.
Vendemos en Barcelona, Madrid, Pontevedra y Bilbao. También tenemos nuestra shop online y colaboramos con otros portales multimarca.

20. What does such a cosmopolitan city like Barcelona to the design and inspiration?
20.¿Qué aporta una ciudad tan cosmopolita como Barcelona a la hora de diseñar e inspirarse?

There is a very favorable environment, there are many creative all disciplines who have settled in this city. Gradually spreading the culture of design.
Hay un ambiente muy favorable, son numerosos los creativos de todo tipo de disciplinas que se han afincado en esta ciudad. Poco a poco se está propagando la cultura del diseño.

21. Which studies related to the design and where cursasteis before creating your signature?
21.¿Qué estudios relacionados con el diseño y dónde cursasteis antes de crear vuestra firma?

Both studied fashion design at ESDI. Then we focus on expanding our business knowledge.
Ambos estudiamos diseño de moda en ESDI. Después nos centramos en ampliar nuestro conocimiento empresarial.

22. What advice you would give or do you recommend to someone who wants to study design and launch their own firm?
22.¿Qué consejo daríais o qué recomendaríais a alguien que quiera estudiar diseño y lanzar su propia firma?

They cling to their illusions.
Que se aferre a sus ilusiones.


Take a look at their latest collection "Pangea" whose presentation took place during the latest edition of
the Mercedes-Benz Fashion Week:
Echad un vistazo a su última colección "Pangea" cuya presentación tuvo lugar durante la última edición de
la Mercedes-Benz Fashion Week:



Greetings from The Queens also Fart .

No hay comentarios:

Publicar un comentario