miércoles, 20 de noviembre de 2013

Ramble On with Laura Vela

It's been just over a year and a half since the first time I published in The Queens also Fart an article about handbags designer, Laura Vela, who after grant an interview for this blog, I know her personally (thing that today I'm presuming) during the presentation in Madrid of her collection for the last spring-summer season.
Ya ha pasado algo más de año y medio desde la primera vez que publicaba en The Queens also Fart un artículo acerca de la diseñadora de bolsos, Laura Vela, quien tras concederme una entrevista para este mismo blog, pude conocer personalmente (cosa de la que a día de hoy sigo presumiendo) durante la presentación en Madrid de su colección para la pasada primavera-verano.
Well, this past year and a half has not been in vain for Laura , but along the same , she has not stopped achieve success , grab pages of the most prestigious magazines in the world of fashion with her designs , and consolidate some little more her brand , a handbags firm , increasingly recognized for its unique and unmistakable style, which makes the difference with its fresh , original and seductive models , designed for an ageless and stylish woman , truly appreciates quality and exclusivity and is aware of the whole process and story behind the bag which she´s carrying.
Pues bien, este último año y medio no ha pasado en vano para Laura, sino que a lo largo del mismo, no ha parado de cosechar éxitos, acaparar páginas de las revistas más prestigiosas del mundo de la moda con sus diseños, y consolidar  poco a poco su marca, una firma de bolsos, cada vez más reconocida por su singular e inconfundible estilo, que marca la diferencia con sus frescos, originales y seductores modelos, diseñados para una mujer sin edad, estilosa y que de verdad aprecia la calidad y la exclusividad y es consciente de todo el proceso e historia que hay detrás del bolso que lleva.

Under the name of " Ramble On" and the subtitle "The moment you take a path to nowhere defined only for pleasure " , Laura Vela returns once again to startle accessories lovers with a new and toe collection for fall -winter 2013-2014 , replete with impeccable designs, personally baptized many of them as real "must have" , where we met old familiar faces, reinvented versions even more exquisite than their predecessors , as Lola , Ballerina , Jules Geneva or Bamboo models , plus new and colorful models inspired by some of the favorite cities of " Laura Vela girls " , as the Pari , Mia , and Trope designs , whose names refer to the cosmopolitan destinations of Paris, Miami or Saint Tropez.
Bajo el nombre de "Ramble On" y con el subtitulo de "el momento en el que tomas un camino sin rumbo definido, únicamente por placer" , Laura Vela vuelve una vez más a dejar boquiabiertos a los amantes de los accesorios con una nueva y puntera colección para este otoño-invierno 2013-2014, repleta de impecables diseños, personalmente bautizados muchos de ellos como auténticos "must have", donde nos encontramos con viejas caras conocidas, reinventadas en versiones todavía más exquisitas que sus antecesores, como los modelos Lola, Ballerina, Jules Geneva o Bamboo, además de nuevos y vistosos modelos inspirados en algunas de las ciudades favoritas de "las chicas Laura Vela", como los diseños Pari, Mia, o Trope, cuyos nombres hacen referencia a los cosmopolita destinos de París, Miami o Saint Tropez.












Mix of textures , a whole house brand , and cowhide with different treated as base material , take over a well-defined collection of spontaneity and lightness of their designs that make Laura Vela bags for this season, even more flexible, comfortable and easy to wear models, thanks to its retractable leashes , their accessible compartments , and its aerodynamic structure, which draws a much more relaxed silhouette each and every one of the designs in the collection . In short ... It´s indispensable get one of the bags designed by Laura Vela for this season!
Mix de texturas, toda una marca de la casa, y piel vacuna con diferentes tratados como material base, se adueñan de una colección muy bien definida por la espontaneidad y ligereza de sus diseños, que hacen de los bolsos de Laura Vela para esta temporada, modelos todavía más flexibles, cómodos y fáciles de llevar, gracias a sus correas extensibles, sus accesibles compartimientos, y su aerodinámica estructura, que traza una silueta mucho más relajada a todos y cada uno de los diseños de la colección. En definitiva... ¡Indispensable hacerte con una Laura Vela de esta colección!


Greetings from The Queens also Fart .

jueves, 14 de noviembre de 2013

The Haas Brothers for Versace

It seems that once again , two join forces to create something even bigger , a star co, as is the case . There is no doubt that our dear Donatella knows who gather, the proof is her last capsule collection for Versace in collaboration with two twin brothers, designers of furniture and decoration profession , plus some great visionaries and contemporary artists , welcome t the Haas brothers Nikolai and Simon.
Parece que una vez más, dos grandes unen sus fuerzas para crear algo todavía más grande; una colaboración estrella, como es el caso. No quepa duda de que nuestra querida Donatella sabe muy bien con quien juntarse, prueba de ello es su última colección cápsula para Versace en colaboración con dos hermanos gemelos, diseñadores de muebles y decoración de profesión, además de unos grandes visionarios y artistas contemporáneos, demos la bienvenida a los hermanos Haas, Nikolai y Simon.



An event in style in New York's Soho store that the Italian luxury brand Versace has on in the Big Apple , gave the starting signal for a collaboration that blends the best of fashion and the world of decoration . Furniture the fashion home line of Versace , Versace Home and clothing and accessories collection " for prêt-à-porter" line of the firm, all under the same aesthetic canons , where spotlighted the inspiration and admiration of the artists with the leopard and its skin, customized with a vivid and powerful color palette make this interpretation of the Haas brothers, a "very Versace" animal.
Un evento por todo lo alto en la tienda del Soho neoyorquino que la firma de lujo italiana Versace  tiene en en la gran manzana, daba el pistoletazo de salida a una colaboración que fusiona lo mejor de la moda y el mundo de la decoración. Muebles para la linea de moda para el hogar de Versace, Versace Home y prendas y accesorios para la colección "prêt-à-porter" de la firma, todo ello bajo los mismos cánones estéticos, donde destacaba esencialmente, la inspiración admiración y de los artistas por el leopardo y su piel, customizada con una viva y potente paleta de colores que hacen de esta interpretación de los hermanos Hass, un animal "very Versace".







Regarding the textile line , it is based on a series of printed T-shirts , we find in addition to the feline print based that I mentioned before , the odd "collage" with the signing of the designers included, and the detail of the "hexagons" that form a kind of grid honeycomb mode , one of the inspirations and key elements used in making furniture designs for Versace Home ; few fresh also ptinted shorts , and a range of accessories , ranging from a leather and metal bracelet, to a great necklace with the iconic Versace Medusa in size XXL , which is also a must- have, through a case for Iphone or even a holdcard , both metallic . In summary, a collection full of color and fun , ideal for lovers of fashion prints and carefree and fun , at the same time striking.
En cuanto a la linea textil, ésta se fundamenta por una serie de camisetas estampadas, donde encontramos como base además del print felino que antes os mencionaba, algún que otro "collage" con la firma de los diseñadores incluida, y el detalle de los "hexágonos" que conforman una especie de rejilla a modo de panel de abejas, una de las inspiraciones y elementos clave utilizados en la confección de los diseños de mobiliario para Versace Home; unos frescos shorts también estampados, y una serie de accesorios, que van desde un brazalete de cuero y metal, hasta un collar ideal con la icónica medusa de Versace en talla XXL, que además es todo un must have, pasando por una funda para Iphone o incluso un tarjetero, ambos metalizados. En resumen, una colección llena de color y alegría, idónea para los amantes de los estampados y la moda desenfadada y divertida , a la par que llamativa.

But if the art of Haas , not yet convince you, sure they do with their great furniture designs ,missing less , is their specialty ! With black and gold colors as the main course , the impression of luxury and opulence that produce their creations is undeniable, padded chairs , armchairs and sofas, some of them with genuine Versace logo embroidery, and a couple of explosive tables , all under the influence of the Baroque style , but in a much more contemporary and manufactured version from the union of small metal plates shaped hexagon, which will make your living room , around a space worthy of appearing in any magazine of decoration boasts.
Pero si todavía el arte de los Haas, no te termina de convencer, seguro que sí que lo hacen sus geniales diseños de muebles,¡faltaría menos, es su especialidad! Con los colores negro y dorado como plato fuerte, la impresión de lujo y opulencia que producen sus creaciones es innegable; sillones, butacas y sofás acolchados, algunos de ellos con el genuino logo de Versace bordado, y un par de explosivas mesillas, todos bajo la influencia de la estética barroca, pero en una versión mucho más contemporánea y producidos a base de la unión de pequeñas placas metálicas en forma de hexágono, que harán de tu sala de estar, todo un espacio digno de aparecer en cualquier revista de decoración que se precie.


Visit Versace.com and discover its online store to make your favourite outfit of "Haas Brothers for Versace"!
¡Visita Versace.com y descubre su online store para hacerte con tu modelito de "Haas Brothers for Versace" favorito!


Greetings from The Queens also Fart .

domingo, 10 de noviembre de 2013

Less is More

"Less is more" minimalism star sentence , no one who is faithful to the absolute simplicity , the clean lines and relaxed shapes and forms , but I am not , I love the refilled, the alive, I have fear of empty , ie , I am a fully baroque. But this does not always work that way , if you're not yet aware that fashion is an art, and that goes far beyond simply putting " rags " above and read Vogue , you're lost, fashion and " clothes " , to fulfill part of a clear aesthetic function , act indirectly as our personal mood status indicator , making even the best therapy for a bad day.
"Menos es más", frase estrella del minimalismo; hay a quien es fiel a la sencillez absoluta, a las líneas puras, y a las formas y siluetas relajadas; pero yo no, a mi me chifla lo recargado, lo vivo, tengo miedo al vacío, es decir, soy un hombre plenamente barroco. Pero esto no siempre funciona así, si todavía no eres consciente de que la moda es un arte, y que va mucho más allá del simple hecho de ponerse "trapitos" por encima y leer el Vogue, estás muy perdido; la moda y la "ropa", a parte de cumplir con una clara función estética, actúan indirectamente como nuestro indicador de estado ánimo personal, convirtiéndose incluso en la mejor terapia para un mal día.

Why do we then but things like "I'm depressive , so I go shopping "? Or perhaps you have never said to yourself : " I dress to kill today " or " I am overwhelmed by the exams , now I wear something comfortable and discreet "? I, for example , without going any further , there are weekends where I do not want to leave , let alone see too many people , but .. Wham! There comes a few days ahead of schedule the shoes I had ordered online, and I feel the need to show them so I give a 180 º to my attitude , or when one day I finnish to dress up and say "Wow Jorge , to be an horror not has done so badly "and I go out with a smile from ear to ear as I feel comfortable with myself , despite not wearing anything special or amazing garment. That's where I wanted to get , there are days you do not need to wear something so stunning and exquisite, this that people do not stop to ask you where you 've purchased it, how much it cost and so on, you are just great with those four "rags " you've combined , even simpler garments in the world, no matter , you feel handsome, and therefore act as such , that is the key of fashion.
¿Por qué decimos entonces sino cosas como "estoy depre, me voy de compras"? ¿O acaso nunca os habéis dicho a vosotros mismos: "hoy me visto para matar" o "me encuentro agobiado por los exámenes, hoy me pongo algo cómodo y discreto"? Yo por ejemplo, sin ir más lejos, hay fines de semana en los que no me apetece salir y mucho menos ver a demasiada gente, pero.. ¡zas! Llega unos días antes de lo previsto los zapatos que había pedido por internet, y tengo tantas ganas de estrenarlos que doy un giro de 180º a mi actitud; o cuando un día me visto y me digo "vaya Jorge, para ser un despojo no lo has hecho tan mal", y salgo a la calle con una sonrisa de oreja a oreja de lo a gusto que me siento conmigo mismo, a pesar de no llevar nada especial o alucinante. Ahí es donde quería yo llegar, hay días en los que no necesitas llevar algo tan despampanante y exquisito, de esto que la gente no te pare de preguntar dónde te lo has comprado, cuánto te ha costado y demás, simplemente te encuentras genial con esas cuatro "pijadas" que te has combinado, aunque sean las prendas más sencillas del mundo, no importa , te sientes guapo, y por lo tanto, actúas como tal, he ahí la clave de la moda.

Something similar happened to me last Friday in the company of two great friends, with a roof to ourselves , and good camera in hand , I wore nothing above that shine with light itself (far from my face!) , but instead as I felt in that basic sweater, these ripped jeans and those worn shoes , yes it did. And of course,the conditions to capture the moment were the best ! Remember, less is sometimes more!
Algo parecido me pasó a mi el viernes pasado en compañía de dos excelentes amigas, con una azotea para nosotros solos, y una buena cámara en mano; no llevaba nada encima que brillara con luz propia,(¡ni mucho menos mi cara!) pero en cambio como me sentía yo con ese jersey básico, esos vaqueros rotos y esas zapatillas desgastadas, sí que lo hacía. Y claro, ¡ las condiciones para inmortalizar el momento eran las idóneas! ¡Recuerda, menos a veces es más!






1.Sweater: Polo Ralph Lauren
2.Jeans: Zara
3.Sneakers: Superga
4.Braceletes: Porto Petro


























Greetings from The Queens also Fart .

jueves, 31 de octubre de 2013

The Cruz Bag

What else , other than a "must have " , may result in the union of two sisters with much art as are the Cruz sisters with one of the most emblematic, iconic and still in force as regards style and quality in the today Spanish firms?
¿Qué otra cosa, a parte de un "must have", puede originar la unión de dos hermanas con mucho arte como lo son las Cruz con una de las firmas españolas más emblemáticas, icónicas y todavía vigentes como referente de estilo y calidad en la actualidad?


Very Spanish , how could it be otherwise , so is the last project of the sisters Monica and Penélope Cruz , who once again have demonstrated their passion and charm for fashion , designing for the mythical and legendary Spanish luxury fashion house, Loewe , a bag that seems to have all the requirements needed to become a " it bag ".
Muy español, como no podría ser de otro modo, así es el último proyecto de las hermanas Mónica y Penélope Cruz, que una vez más nos han demostrado su pasión y encanto por la moda, diseñando para la mítica y legendaria casa de moda de lujo española, Loewe, un bolso que parece contar con todos los requisitos necesarios para convertirse en todo un "it bag".



Dubbed as "Cruz" , Loewe presents a new bag in which the naked eye can perceive the influence it has had on his design one of the great icons of the house, the great and eternal model " Amazon " , which is not no doubt they have extracted some of the details and most characteristic elements of it, which together with the personal touch of the Cruz sisters have managed to create a different bag , very colorful , cheerful , and much more comfortable and practical than its predecessor , thanks to its useful external pocket and strap, which allows it to be a adaptable bag to a variety of lifestyles and tastes.
Bautizado como "Cruz", Loewe nos presenta un nuevo bolso en el que se puede percibir a simple vista la influencia que ha tenido sobre su diseño uno de los grandes iconos de la casa, el espectacular y eterno modelo "Amazona", del que no hay duda que han extraído algunos de sus detalles y elementos más característicos, que junto al toque personal de las hermanas Cruz, han conseguido crear un bolso diferente, muy vistoso, alegre, y mucho más cómodo y práctico que su antecesor, gracias a su útil bolsillo externo y su correa, que permite que sea un bolso adaptable a gran variedad de estilos de vida y gustos.






Funny and very flamenco, perhaps are moles that cloud me a bit , since I am a fan of them, but the truth is that I love (although you can find it in smooth leather) , I see above all a nice bag, very youthful , excellently prepared , as usual thanks to its excellent materials and the expert craftsmen set  of Loewe, and in short, a joy to behold.
Divertido y con un sutil toque muy flamenco; quizás son los lunares los que me nublan un poco, puesto que soy fan incondicional de ellos, pero lo cierto es que me encanta (aunque también le puedes encontrar en piel lisa) , lo veo ante todo un bolso bonito, muy juvenil, excelentemente elaborado, como de costumbre gracias a sus excelentes materiales y al experto conjunto de artesanos de Loewe, y que puede dar mucho de sí.








Quite a treat for your wardrobe and indispensable if you are looking for a different bag , which breaks with the classics and speak with its own voice . Lovers-obsessed of moles,it is our time!
Todo un capricho para tu armario e indispensable si lo que buscas es un bolso diferente, que rompa con los clásicos y que hable con voz propia. Amantes-obsesos de los lunares, ¡ésta es la nuestra!



Greetings from The Queens also Fart .

sábado, 26 de octubre de 2013

Introducing to Piccione Piccione

Sicilian blooded, degree in fashion design from the European Institute of Design , present in the pages of the odd copy of the Italian edition of Vogue , with a brief but brilliant career that includes collaborations with brands like Mary Katrantzou , Topshop or Swarovski , so is Salvatore Piccione , creator and designer of the firm that I enthusiastically intend to introduce you today ,please welcome Piccione Piccione to The Queens also Fart!
Siciliano de pura cepa, licenciado en diseño de moda por el Instituto Europeo de Diseño, presente en las páginas de algún que otro ejemplar de la edición italiana de Vogue,  con una breve pero brillante carrera profesional que incluye colaboraciones con firmas como Mary Katrantzou, Topshop o Swarovski; así es Salvatore Piccione, creador y diseñador de la firma que con mucho entusiasmo os pretendo presentar hoy, ¡demos la bienvenida a The Queens also Fart a Piccione Piccione!


Details , color and ornamentation lover, Salvatore opens the doors of the universe of Piccione Piccione , a young company under the label of "made in Italy" , whose concept and essence are governed by the pursuit of natural and pure beauty based on care to the smallest and the most insignificant detail , by a woman , no apparent note of this effort by get it. As the designer says : "The goal is not to change the view of women , but to improve it".
Amante de los detalles, el color y la ornamentación, Salvatore nos abre las puertas del universo de Piccione Piccione, una joven firma bajo el sello del "made in italy", cuyos concepto y esencia se rigen por la búsqueda de la belleza natural y pura, basándose en cuidar hasta el más mínimo e insignificante detalle, por parte de una mujer, sin que aparentemente se note el esfuerzo de esta por conseguirlo.Como el propio diseñador afirma: "El objetivo no es cambiar la visión de la mujer, sino mejorarla".


With attractive designs for a wide range of ages, Piccione Piccione comes to us through its colorful , cheerful , lively and spontaneous garments, which sit at the figure of the woman like a glove , and they bring that dose of positivism that both one needs when dressing daily or for a more special occasion , are of such clothes that make a woman feel beautiful and therefore acting as such , completely losing the fear of being different or simply highlight.
Con diseños atrayentes para un amplio intervalo de edades, Piccione Piccione llega a nosotros por medio de sus coloristas, alegres, vivaces y espontáneas prendas, que sientan a la figura de la mujer como anillo al dedo, y que aportan esa dosis de positivismo que tanto una necesita a la hora de vestirse a diario o para una ocasión más especial; son de ese tipo de prendas que hacen que una mujer se sienta guapa y por lo tanto, actúe como tal, perdiendo por completo el miedo a ser diferente o simplemente destacar.

For his collection for this autumn-winter 2013-2014 , Salvatore Piccione proposes a design concept that gives greater prominence to the prints, featuring an explosive color palette combined so that do not seem excessive for winter , which also mixed with floral prints mainly with the famous "crow's feet " or even with other more feline prints , but yes, all under the reign of abstractionism and the ideal of the pursuit and development of creativity. From straight silhouettes , to silhouettes marked by tight at the waist and shoulders highlight, from the charm of a proper mini-skirt to the sensuous touch of a long skirt with openness, from the warmth of the red of a rose to the sense of deep cold blue from a sleek, ultra-combinable pants with tweezers to address your day to day , to a stunning dress for an occasion that requires "dress to kill" . I keep everything , as Icona Pop girls would say: I love it!
Para su colección destinada para este otoño-invierno 2013-2014, Salvatore Piccione nos propone un concepto de diseño que dota de una gran relevancia a los estampados, protagonizados por una explosiva paleta de colores , combinados de tal manera que no parezcan excesivos para el invierno; que además mezclan fundamentalmente estampados con motivos florales con el célebre "pata de gallo", o incluso con otros prints más felinos; pero eso sí, todo bajo el reinado del abstractismo y el ideal de la búsqueda y evolución de la creatividad. Desde siluetas recta, hasta siluetas marcadas por ceñirse a la cintura y resaltar los hombros, desde el encanto de una correcta mini-falda hasta el sensual toque de una falda larga con apertura, desde la calidez del rojo de una rosa, hasta la sensación de frío del profundo color azul, desde un elegante y ultra-combinable pantalón con pinzas para hacer frente a tu día a día, hasta un despampanante vestido para una ocasión en la que se requiera "vestirse para matar". Me quedo con todo, como dirían las chicas de Icona Popo , I love it!

You're already taking in visiting Piccionepiccione.com and discover all the outlets where you can get a signature outfit!
¡Ya estas tardando en visitar Piccionepiccione.com y descubrir todos los puntos de venta donde hacerte con un modelito de la firma!




























Greetings from The Queens also Fart .