jueves, 21 de febrero de 2013

My MBFWM 2013 Experience-Hannibal Laguna

Hi everyone! The Queens Also Fart is here to put you on top of everything that happens in this Mercedes-Benz Fashion Week Madrid 2013. Between cocktail and show we took a break to introduce you and give you our opinion about the parades collections to which we are attending as guests during the fashion week in Madrid, there are many proposals but finally only the best are those who stay with us here at The Queens Also Fart. I feel really privileged for being able to attend this important event and I thank in advance to all firms and designers who have told us and we were invited to present their collections for Autumn / Winter 2013-2014 .
¡Hola a todos! The Queens also Fart ya está aquí para poneros al tanto de todo lo que sucede en esta Mercedes-Benz Fashion Week Madrid 2013. Entre cóctel y desfile nos tomamos un descanso para introduciros y daros nuestro punto de vista acerca de las colecciones de los desfiles a los que estamos asistiendo como invitados durante la la semana de la moda de Madrid; muchas son las propuestas pero finalmente solo las mejores son las que se quedan con nosotros aquí , en The Queens also Fart. Me siento realmente privilegiado por el hecho de poder asistir a este importantísimo evento y doy las gracias de antemano a todas las firmas y diseñadores que han contado con nosotros y nos han invitado a la presentación de sus colecciones para la temporada Otoño/Invierno 2013-2014.

We started with a big of MBFWM, Hannibal Laguna himself, known for his elegant, refined and exquisite style who dresses a sensual and about all classy woman.
Empezamos con un grande la MBFWM , el mismísimo Hannibal Laguna , conocido por su estilo elegante , refinado y exquisito que viste de noche a una mujer sensual y ante todo, con clase.

What about the show of Laguna? As would say "Jack the Ripper" Let's go by parts: Sorry but to begin I would send to the guillotine the person in charge of selecting and coordinating the parade music, songs sounded like "Firework" by Katy Perry and "Make Me Wanna Die" by The Pretty Reckless full of energy that clash with the slow walk of the models, also changed and combined too many songs during the show. A part of this little incident I remind you that this tells us that we must never judge a book by its cover because something similar happened to me at the beginning of the show for the first looks sincerely meant nothing to me, is more, the first freaked me a bit and of course, I already started to make me my own assumptions about what would be the rest of the parade, assumptions that were flied, half since the models appearing on the catwalk the show took shape and category so glad I finally got out of there.
¿Qué decir del desfile de Laguna? Como diría "Jack, el destripador" , vallamos por partes: Lo siento pero para empezar mandaría a la guillotina al encargado de seleccionar y coordinar la música del desfile; sonaron canciones como "Firework" de Katy Perry o "Make me wanna die" de The Pretty Reckless llenas de energía que desentonaban con el caminar lento y el aire de pasimonia de las modelos; además cambiaron y combinaron demasiadas canciones durante el show. A parte de este pequeño incidente he de recordaros aquel dicho que nos dice que nunca debemos juzgar un libro por su portada ya que algo parecido me pasó a mi al comienzo del desfile por que sinceramente los primeros looks no me decían nada , es más , el primero me horrorizó un poco y claro, yo ya empecé a hacerme mis propias suposiciones acerca de lo que iba a ser el resto del desfile , suposiciones que se fueron volando puesto que a media que aparecían las modelos sobre la pasarela el show iba cobrando forma y categoría por lo que finalmente salí de allí encantado.

The detail of the tassels on dresses and the subtle and rare prints used to emanate some oriental inspiration to the designs, Hannibal did not wear the woman for day to day, or for any night, he dresses them for"The Night" becoming a woman in the spotlight with its stunning looks and dresses. Laguna again rely on transparencies, lace and rich embroideries to reflect the luxury design trademark and enhance and emphasize the femininity and sensuality of women.
El detalle de las borlas en los vestidos y los sutiles y escasos estampados utilizados emanan cierta inspiración oriental a los diseños, Hannibal no viste a la mujer para el día a día , ni para cualquier noche, sino para "La noche" convirtiendo a la mujer en el foco de atención y miradas con sus impresionantes vestidos. Laguna vuelve a confiar en las transparencias , encajes y ricos bordados para reflejar el lujo característico de la marca y realzar y destacar la feminidad y sensualidad de la mujer.

Made  by a master has to be made the fall of the fabric in some of the long evening gown. Tops breasts bound tight to voluminous skirts were some of the hallmarks of the collection; colors like emerald green, red, silver or champagne took over the catwalk. Luxury, opulence and tradition come together in the collection "Barock & Roll" by the designer Hannibal Laguna and finished with model Vanessa Romero for next autumn-winter.
Hecha y confeccionada por todo un maestro tiene que ser la caída de la tela en algunos de los vestido de noche largos. Partes de arriba ceñidas al busto unidas a voluminosas faldas eran algunas de las señas de identidad de la colección ; colores como el verde esmeralda , el rojo ,el plata o el champán  se hicieron con la pasarela. Lujo, opulencia y tradición se unen en la colección "Barock & Roll" presentada por el diseñador Hannibal Laguna y finalizada junto a la modelo Vanessa Romero para el otoño-invierno que viene.

*The Queens also Fart chooses: 

















Greetings from The Queens also Fart .

sábado, 16 de febrero de 2013

The Chic Camouflage

It is nothing new or cutting edge, the camouflage pattern worn on our closets and culture since immemorial time, what at first was a kind of a useful and practididad  invention more than defined (exactly "hide" in the field usually military) adorned and brought certain qualities to military clothing went from being unique to that profession to become a full print "it" in fashion. at street level.
No es nada nuevo ni vanguardista , el estampado camuflaje lleva en nuestros armarios y cultura desde tiempos inmemoriables ;lo que al principio fue una especie de invento con una utilidad y practididad más que definidas (exactamente "disimular", habitualmente dentro del campo militar) que adornaba y aportaba ciertas cualidades a las vestimentas militares pasó de ser exclusivo de ese oficio a convertirse en todo un print "it" en la moda. a pie de calle.

Although occasionally  camouflage sneaks on runways around the world, is the  label Valentino that leads this pattern  to success with his latest collection for men and inspired entirely based on the same pattern .
A pesar de que de vez en cuando el camuflaje se cuela en pasarelas de todo el mundo , es la firma de origen italiano Valentino la que conduce a este estampado al éxito rotundo con su última colección para caballero basada e inspirada por completo en el estampado mismo.


But the brand was not satisfied with the collection just, for presentation did a deployment  that originated an exclusivity cocktail at his Milan store in which there was something like a live artwork created and directed by Chinese artist Liu Bolin who combined mannequins wearing garments from the collection by the artist completely characterized and madeup as a soldier  and hidden among them.
Pero a la firma no le bastó tan solo con la colección sino que para su presentación realizaron un despliegue de medios que originó un cóctel de lo más exclusivo en su tienda de Milán en la que hubo algo así como una obra de arte en vivo creada y dirigida por el artista chino Liu Bolin que combinó maniquís que vestían las prendas de la colección junto al artista completamente maquillado y caracterizado de soldado oculto entre ellos.




The line "camouflage" by Valentino is short, precise and beautiful, I love every one of the clothing and accessories and the occasional jacket, shoes and accessories are all a "must have", as you see the classics reinvented by Valentino succeed. Take a look at the collection and anyway I invite you to visit the official website of the brand, where you can buy most of the products of the collection, Valentino.com:
La línea "camouflage" de Valentino es breve , precisa y bonita; me encantan cada una de las prendas y accesorios y alguna que otra chaqueta , zapatillas y complementos son todo un "must have"; como veis los clásicos reinventados de Valentino triunfan. Echad un vistazo a la colección y de todos modos os invito a visitar la página oficial de la marca ,donde podréis comprar la mayoría de los productos de la colección , Valentino.com :












Greetings from The Queens also Fart .

martes, 12 de febrero de 2013

DelPozo conquers NY

Very good morning! Party's over, carnivals promised and fulfilled but it's time to return to the routine (dying gasp), the next closest celebrations are the Valentine's Day (February 14) and of course the Mercedes-Benz Fashion Week in Madrid, in which The Queens Also Fart will be pleased to attend as guests to a series of parades so keep you updated via Twitter (@ Tqueensalsofart) as we will post live the best proposals for each show, and I'll go discovered over the week to be attending parades!
¡Muy buenos días! Se acabó la fiesta , los carnavales prometían y de hecho han cumplido pero es momento de volver a la rutina (suspiro agonizante); las próximas celebraciones más cercanas son el día de San Valentin (14 de Febrero) y por supuesto la Mercedes-Benz Fashion Week en Madrid , a la que The Queens also Fart tendrá el placer de asistir como invitados a una serie de desfiles por lo que manteneros informados vía Twitter (@Tqueensalsofart) puesto que colgaremos en directo las mejores propuestas de cada desfile,¡ ya os iremos descubriendo a lo largo de la semana más desfiles a los que asistiremos!

It is not the first Spanish company to debut in the gateway of the city of New York, as designers and established brands like Davidelfin or specially Custo Barcelona are already common in the New York scene, but certainly the show that gave Josep Font in front of the DelPozo legendary Spanish house (formerly called Jesus del Pozo) is worth mentioning more than a single event. The new designer and creative director of the company decided that Del Pozo is absent for the first time the fashion week in Madrid to join at New York Fashion Week for first time too.
No es la primera firma española que debuta en la pasarela de la ciudad de Nueva York , diseñadores y marcas consagradas como Davidelfin o en especial Custo Barcelona ya son habituales en el panorama neoyorquino , pero sin duda el espectáculo que dio Josep Font al frente de la legendaria casa española DelPozo (anteriormente llamada Jesús del Pozo) es digno de mencionar  más que como un simple suceso. El nuevo diseñador y director creativo de la firma decidió que Del Pozo se ausentase por primera vez de la semana de la moda de Madrid para desfilar también por  primera vez en Nueva York.

We were all taken by surprise the news; Josep Font's debut as creative director of DelPozo held with the presentation of the spring / summer 2013 (which incidentally I loved) and had something special and new to change the scenario absenting from the usual presentation in IFEMA in Madrid.
A todos nos pilló por sorpresa la noticia; el debut de Josep Font como director creativo de DelPozo que tuvo lugar con la presentación de la colección primavera/verano 2013 (que por cierto me encantó) ya tuvo algo de especial y novedoso al cambiar el escenario de su presentación ausentándose del habitual recinto de Ifema en Madrid.

With all this information revolution that already are living a few years ago, DelPozo  broadcast live his show from New York so we all had a chance to see it from home opportunity that I missed last Sunday. The talent and the long history of Jesus del Pozo certainly leaves the bar high for his successor, but in spite of this Font, leaves us speechless Delpozo elevating the absolute success only after presenting two collections.
Gracias a toda esta revolución informática que desde ya hace unos años estamos viviendo , DelPozo retransmitió en directo su desfile desde Nueva York por lo que todos teníamos la oportunidad de verlo desde casa, oportunidad que no me perdí el pasado Domingo. El talento y la larga trayectoria de Jesús del Pozo deja sin duda el listón muy alto a su sucesor ,pero a pesar de ello Font , nos deja sin palabras elevando a Delpozo al éxito absoluto tras presentar tan solo dos colecciones.

The parade took place at Studio Canoe in a minimalist atmosphere, pure and full of light overlooking the Hudson River, the only color shades as fuchsia marked the seat upholstery and cheerful floral carpet that decorated the floor. in terms of design and fashion is concerned, I get up and shout from the rooftops Josep name .... Every model who appeared on the catwalk did stomping, Font involves us in a new perspective and more eclectic style, cutting as pure, pristine and well defined in the garments literally make us drool, skirts and dresses came alive with every step that gave the models, the original details embroidered garments contributed to a greater sense of luxury and distinction, not lacking either floral prints, colors like pink or red tones seized more raw and nude contrast resulting in a more than flattering, but above all we are left with his voluminous silhouettes that were presented among the cuts "oversize", all very worthy of applause.
El desfile tuvo lugar en el Canoe Studio en una atmósfera muy minimalista, pura y llena de luz con vistas al río  Hudson; los únicos matices de color lo marcaban la tapicería fucsia de los asientos y la alegre alfombra con motivos florales que decoraba el suelo.En cuanto al diseño y a la moda se refiere , me levanto y grito a los cuatro vientos el nombre de Josep....Cada modelo que aparecía sobre la pasarela lo hacía pisando fuerte, Font nos envuelve en una nueva perspectiva y estilo más eclécticos , el corte tan puro e impoluto y bien definido de las prendas hacen literalmente que babeemos, las faldas y vestidos cobraban vida a cada paso que las modelos daban ; los originales detalles bordados aportaban a las prendas una mayor sensación de lujo y distinción; no faltaron tampoco los estampados florales ; colores como el fucsia o el rojo se apoderaron de los tonos más crudos y nude dando como resultado un contraste más que favorecedor , pero ante todo nos quedamos con sus voluminosas siluetas entre las que estaban presentes cortes "oversize", todas muy dignas de ovación.

In summary, a collection "must have" original and different at the same time successfully. Woman charged DelPozo own style and distinguished this season. To give you the idea of the genius of the presentation I leave you with images of some of my favorite looks, and other details and the video of the runway:
En resumen, una colección "must have" , original y diferente a la par que exitosa. La mujer DelPozo cobra un estilo propio y distinguido esta temporada. Para que os hagáis a la idea de la genialidad de la presentación os dejo con imágenes de algunos de mis looks favoritos , detalles y demás a parte del vídeo emitido del desfile:
























¡BRAVO JOSEP!


Greetings from The Queens also Fart .

lunes, 11 de febrero de 2013

Gift ideas for Valentines ´s day

Good morning! Barely two months have passed Christmas and in many cases we have to start thinking about what to give this February 14th for that special someone. What if I happened on this date we celebrate Valentine's Day as well or better known as "The day of love." I understand that many tell me things like love or affection that a person have to prove it every day of the year, not just during this day, but what can I say, with the illusion that makes us give and we give away! It is worth having a detail that day so theoretically symbolic for couples ....
¡Buenos días! A penas han pasado dos meses de las Navidades y en muchos casos ya tenemos que ir pensando en que regalar este 14 de Febrero a esa persona tan especial. Por si se os ha pasado , en esta fecha celebramos el día de San Valentin o más conocido tan bien como "El día de los enamorados". Entiendo que muchos me digáis cosas como que el amor o afecto a una persona hay que demostrarlo todos los días del año , no solo durante este día; pero qué queréis que os diga,¡ con la ilusión que nos hace regalar y que nos regalen! no esta de más tener un detalle ese día tan teóricamente simbólico para las parejas....

Although it seems silly Valentine gifts are of some importance, and, as he does not like things are a little test to see if you know your partner's tastes, not everyone who celebrates this day is made gifts or less material but as there are many couples who do celebrate Valentine thus, we decided to give you some other tips or ideas to succeed with your gift for him and for her.
Aunque parezca una bobada los regalos de San Valentin tienen cierta importancia , así, como el que no quiere la cosa son una pequeña prueba para ver si conoces bien los gustos de tu pareja ; no todo el mundo que celebra este día se hace regalos o al menos materiales pero como hay muchas parejas que sí celebran San Valentin de este modo , hemos decidido daros algún que otro consejo o ideas para triunfar con tu regalo tanto para él como para ella.

What does win inValentine? For her it is clear, the jewels, from time immemorial symbol of commitment and seal of love between two people, a part of this, I normally recommend accessories or gift since I seem much more romantic than a garment, I talk about shoes, bags , wallets ..... perfumes are also a very good idea are highly valued and not everyone invests in them. For him more of the same, more accessories, ties, cufflinks, bow ties, shoes and specialty items also succeed at work or occupation of your partner. Anyway, if your budget is somewhat tight any reason you will always win your partner through the stomach with a nice box of chocolates, macarons and champagne ...
¿Qué triunfa en San Valentin? Para ellas está claro ,las joyas , símbolo desde tiempos inmemoriables de compromiso y sello de amor entre dos personas ; a parte de esto recomiendo normalmente regalar accesorios o complementos puesto que me parecen mucho más románticos que una prenda de vestir, hablo de zapatos , bolsos , carteras.....los perfumes tambíen son una muy buena idea ya que son muy valorados y no todo el mundo invierte en ellos. Para ellos más de lo mismo  , más complementos , corbatas , gemelos , pajaritas , zapatos y triunfan también artículos especializados en el trabajo u ocupación de tu pareja. De todos modos si tu presupuesto por cualquier motivo es algo ajustado siempre te quedará conquistar a tu pareja por el estómago con una buena caja de bombones , macarons o champagne...

We leave you with a collection of some of the best ideas I've found for men and women:
Os dejamos con una recopilación de algunas de las mejores ideas que hemos encontrado para hombre y mujer:






Best of luck!
¡Mucha suerte!!


Greetings from The Queens also Fart .

miércoles, 6 de febrero de 2013

My Last Farewell to Yves

It comforts me, and to know that I'm not the only person aware of the dark cloud that has brought the designer Hedi Slimane with his arrival at Yves Saint Laurent, forgiveness, Saint Laurent Paris. There are so many things that go through my head right now that do not even know where to start ...
Me consuela, y mucho saber que no soy la única persona consciente del nubarrón que ha traído el diseñador Hedi Slimane con su llegada a Yves Saint Laurent , perdón, Saint Laurent París. Son tantas las cosas que se me pasan por la cabeza en este momento que no sé ni por donde empezar...



Personally qualify the joint between the designer and the brand of chaotic, Slimane is loading literally iconic fashion house, whose influence has been crucial and decisive in the fashion world since its founding in the 60s. With several motives or reasons I argument my position , the designer is doing a wash and change of aesthetic and big picture to the French firm, perhaps the most significant change or that has been the talk has been the replacement of the original name house "Yves Saint Laurent" to "Saint Laurent Paris", completely forgetting the name of his founder.
Personalmente califico la unión entre el diseñador y la firma de caótica , Slimane se está cargando literalmente una casa de moda icónica , cuya influencia ha sido trascendental y decisiva en el mundo de la moda desde su fundación en los años 60. Con varios motivos o razones argumento mi posición, el diseñador está realizando un lavado y cambio de estética e imagen al completo a la firma francesa , quizás el cambio más significativo o que más ha dado de que hablar ha sido la sustitución del nombre original de la casa "Yves Saint Laurent" por "Saint Laurent París" , olvidando por completo el nombre de su fundador.



What do I think of the change of name of the firm? It certainly is a monumental blunder, the "Yves" of "Yves Saint Laurent" is irreplaceable, only the initial of the word, the letter "Y",  is iconic in itself, its image is part of the famous logo of the house and is also present in a variety of articles, designs and accessories as hallmark signature. It's funny or even ironic that  visiting biography of Yves Saint Laurent at the web  wikipedia.org, speak of "YSL" as the quintessential logo design still in effect since 1961 until today, unfortunately detail should update ... The problem Yves is that the name of its creator is as representative as his surname, not go as other fashion houses to which we ended by naming only the surname of the designer-fundador.No goes without saying, but I do, that the change company name also means the disappearance of its famous logo.
¿Que qué opino del cambio de nombre de la firma? Sin duda es una metedura de pata monumental , el "Yves" de "Yves Saint Laurent" es irremplazable , solo la inicial de la palabra ,la letra "Y" , ya es icónica de por sí sola , su imagen forma parte del conocido logo de la casa además de estar presente en gran variedad de artículos , diseños y accesorios de la firma como seña de identidad. Es gracioso o incluso irónico que visitando la biografía del diseñador en la web wikipedia.org , hablan del "YSL" como el logo por excelencia todavía vigente desde su diseño en 1961 hasta  nuestros días, detalle que por desgracia deberían actualizar...El problema de Yves es que el nombre de su creador es tan representativo como su apellido , no pasa como en otras casas de moda a las que terminamos nombrando únicamente por el apellido del diseñador-fundador.No hace falta mencionar, pero lo hago ,que el cambio de nombre de la compañía también supone la desaparición de su famoso logotipo.

But the damage does not stop there Slimane, approach and practice makeover brings a new concept store "Saint Laurent Paris" and a new minimalist aesthetic qualified present both in the presentation of its collections and labeling and packaging, making this the easiest in the world. With Hedi Slimane seems that we have returned to an austere time with a high dose of sobriety, changing the label "YSL" by the simple name of the firm in a frame or black background reminiscent of any other firm as could be a label Zara for instance .... in short, both change to finally introduce something already very popular and viewed, you do not become idea how much that is spoiling the legacy of Yves Saint Laurent ...
Pero el daño causado por Slimane no termina aquí , su planteamiento y práctica de cambio de imagen lleva a un nuevo concepto de tienda "Saint Laurent París" y a una nueva estética calificada de minimalista presente tanto en la presentación de sus colecciones como en el etiquetado y packaging , haciendo de este lo más sencillo del mundo. Con Hedi Slimane parece que hemos vuelto a una época austera con una alta dosis de sobriedad, cambiando la etiqueta "YSL" por el simple nombre de la firma en un marco o fondo negro que recuerda al de cualquier otra firma como pudiera ser una etiqueta de Zara por ejemplo....en resumen , tanto cambio para al final presentarnos algo ya muy visto , no os hacéis idea de lo mucho que está echando a perder todo el legado de Yves Saint Laurent...



If all these changes and we add a design problem and some gorgeous collections would be very different thing, but as is the case, this further worsens the situation. The new look and style that presents Yves Saint Laurent's hand as Hedi Slimane is the same concept or label: sober, boring, very minimalist, very innovative and even tasteless one. We have really seen something as an innovative and full of potential that makes you wonder: Hedi, dude where have you been all this time? I, and I think I speak for everyone, we had prior to the line of accessories for Yves Saint Laurent as true objects of worship, what has become of his sandals "Tribute", bags as the "Muse" or pochettes as "Belle de jour? Everything that has been replaced by simpler additions and accessories you can imagine, even that does not mean that you can find with some spectacular sandal or shoe or dress to fall in love, I speak a little overall, and therefore generally Hedi Slimane fashion for Yves Saint Laurent tells me nothing:
Si a todos estos cambios y problemas les añadimos un diseño y unas colecciones magníficas la cosa sería muy diferente , pero como no se da el caso , esto empeora aún más la situación. La nueva estética y estilo que Yves Saint Laurent nos presenta de la mano de Hedi Slimane es como su mismo concepto o etiqueta : sobrio , aburrido , muy minimalista , poco innovador e incluso carente de gusto alguno. Nos presentan algo ya muy visto como una propuesta innovadora y llena de potencial que te hace preguntarte : Hedi , amigo¿dónde has estado todo este tiempo? Yo , y creo que hablo por todos ,teníamos antes a la línea de accesorios de Yves Saint Laurent como auténticos objetos de culto, ¿qué ha sido de sus sandalias "Tribute", de bolsos como el "Muse" o carteras como "Belle de Jour? Todo eso ha sido sustituido por los complementos y accesorios más sencillos que te puedas imaginar , aun que no quita que te puedas encontrar con alguna sandalia o zapato espectacular o un vestido para enamorarse; hablo un poco en términos generales , y por lo tanto ,en  general la moda de Hedi Slimane para Yves Saint Laurent no me dice nada:


The wave of advertising that is taking the firm is exaggerated, and I hope the group Gucci, Yves Saint Laurent owner are still in time to rescue the house ....
La oleada de publicidad que está teniendo la firma es exagerada , y espero que el grupo Gucci , propietario de Yves Saint Laurent estén todavía a tiempo de rescatar la casa....

Hedi Slimane greeting at Saint Laurent París ´s end of the runway



Greetings from The Queens also Fart .

lunes, 4 de febrero de 2013

The Office Guide


If a life full of meetings, commitments and working long hours, in short, a life dedicated to work, do not give something of sparkle and joy outfit causing sensation, the result can be unfortunate. I firmly believe in that theory tells us that we act as we feel, and one of those factors that both influence our mood is what we wear, fashion may be one of the best therapies, you know what they say: "if you feel beautiful, you act as such "so the way in which we operate in the work environment is directly linked to how you feel at that moment, do not you ever happened when you´re wearing something for first time (shoes, blouse, dresses. ..) have many more like going to school or work by simply wearing it?

Si a una vida llena de reuniones , compromisos y largas jornadas laborables, en resumen , una vida dedicada al trabajo , no le damos algo de chispa y alegría con un outfit que cause sensación , el resultado puede ser lamentable. Creo firmemente en esa teoría que nos dice que actuamos según nos sintamos , y uno de esos factores que tanto influye en nuestro estado de ánimo es lo que llevamos puesto , la moda puede ser la mejor de las terapias , ya sabéis lo que dicen: "si te sientes guapo , actúas como tal"; por lo que el modo con el que nos desenvolvemos en el ambiente laboral está directamente ligado a como te sientes en ese momento, ¿no os ha pasado nunca que cuando estrenáis algo (zapatos , blusa...) tenéis muchas más ganas de ir al colegio o a trabajar por el simple hecho de llevarlo puesto?

The world of business, offices and banks can be really stressful and reached a real turning asphalt jungle so our look should convey security, power and happiness, making completely forget our insecurities. Men have it easier, an elegant suit, a beautiful and clean shoes and a colorful tie (although there are many who still put quite the leg), while women will have to squeeze a little more brains to get pretend those values ​​above. But fear not, it's here our "The Office Guide", a kit with all the essentials that a business woman should carry in the labor aspect of her life:
El mundo de los negocios , oficinas y bancos puede ser realmente estresante y llegarse a convertir en una auténtica selva de asfalto por lo que nuestro look debería transmitir seguridad , poder y felicidad , haciendo que nos olvidemos por completo de nuestras inseguridades. Los hombres lo tenemos algo más fácil , un elegante traje , unos bonitos y limpios zapatos y una vistosa corbata (aunque hay muchos que aún así meten bastante la pata), en cambio las mujeres os tenéis que estrujar un poco más los sesos para conseguir aparentar esos valores antes mencionados. Pero no temáis , ya está aquí nuestra "The Office Guide" , un kit con todo lo esencial que una mujer de negocios debería llevar en la faceta laboral de su vida:


1.The Handbag

Cut the briefcases and corny inventions ,at the office what succeed are the bags, and obviously handbags, apart from seeking tasteful look for one that is broad, with a flat, square and spacious with a good system of internal organization , closed and in which your documents to travel comfortably without being damaged. Inspirations for example in the carrying bag type of Meryl Streep in her role as Miranda Priestly in "The Devil Wears Prada." Déjate de maletines e inventos horteras , en la oficina lo que triunfan son los bolsos , y de mano obviamente ,a parte del buen gusto procura buscar alguno que sea amplio , con una base plana,cuadrada y espaciosa, con un buen sistema de organización interior, con cierre y en el que tus documentos puedan viajar cómodamente sin ser dañados. Inspírate por ejemplo en el tipo de bolso que lleva Meryl Streep en su papel como Miranda Priestly en "El Diablo se viste de Prada".



2.Stilettos to the sky

No plans or orthopedic shoes to work, a person walking with agility and dexterity over heels radiates some power safety and also to style and do much more slender figure. But no attention platforms or wedges, here is all you are allowed "sitlettos" (you know, tall, thin heel and toe) since they are the most class have.
Nada de zapatos planos ni ortopédicos para trabajar , una persona que camina con agilidad y destreza sobre unos tacones irradia seguridad y cierta potencia , además de estilizar y hacer mucho más esbelta la figura. Pero atención nada de plataformas ni cuñas , aquí lo único que está permitido son los "sitlettos" (ya sabéis , altos , de tacón fino y punta) puesto que son los que más clase tienen.


3.The Appropriate Dress

By "proper" I mean that despite achieving a stylish look and "chic" we must not forget that we are in our job, but in my opinion there is no problem since we can find hundreds of spectacular dresses of any mode can be described as vulgar. Remember that you have to find something comfortable and does not obstruct the movement or overwhelm you, no doubt one of the best ideas that I can recommend are the lines of dress Diane Von Funsternerg, which find their legendary "wrap dress" and MaxMara Studio brand:
Con "apropiado" me refiero a que a pesar de lograr un look estiloso y "chic" no debemos de olvidar que estamos en nuestro puesto de trabajo , pero en mi opinión no hay ningún problema puesto que podemos encontrar cientos de vestidos espectaculares que de ningún modo pueden ser calificados de vulgares. Recordad que tenéis que buscar algo cómodo y que no dificulte el movimiento ni te agobie; sin duda unas de las mejores propuestas que os puedo recomendar son las líneas de vestido de Diane Von Funsternerg , en la que encontramos su mítico "wrap dress" y la de la firma Maxmara Studio:


4.The Essential Blazer

In this type of assembly the blazer becomes a complement, but as the very title emphasizes, "must", exudes elegance, maturity and greater extent, executive air you need. If you carry the dress is stunning and of itself, seek the most basic and simple blazer you find, on the contrary if the rest of your look is very basic make it cheerfuler with a special jacket, another example is the type Chanel tweed jackets ,practically perfect outfit for the office.
En este tipo de conjuntos la blazer se convierte en un complemento más , pero como el mismo título recalca, "imprescindible" , desprende elegancia , madurez y en mayor medida , el aire de ejecutiva que necesitáis. Si el vestido que lleváis ya es despampanante de por sí solo , buscad la blazer más básica y sencilla que encontréis , por el contrario si el resto de vuestro conjunto es muy básico alégralo con una chaqueta especial ; otro ejemplo son las chaquetas de tweed tipo Chanel , prácticamente perfectas para los outfit de oficina.

5.The Art of Detail

Do not skimp on expenses, every detail matters here, not know about you but I do write a lot more enthusiasm in a printed book or something special in a sad and dull book that says nothing, and today we can find quite all material and labor office and have been in more original and different versions of all makes, from pencils and pens to diaries, covers computers, phones ....
No escatimes en gastos , aquí cada detalle importa , no sé vosotros pero a mi me hace mucha más ilusión escribir en un cuaderno estampado o con algo en especial que en una agenda triste y apagada que no dice nada , además hoy en día podemos encontrar absolutamente todo el material para oficinas y de trabajo habido y por haber en versiones más originales y diferentes de todas las marcas , desde lápices y bolígrafos hasta agendas , fundas de ordenadores , móviles....


6.Striking Jewelry

Like it or not the jewelry is indirectly a measure of power and wealth, surprised the staff with the most extravagant jewelry and jewelry you have, color, size and brightness are the key words (preferably a necklace as it will in the end what you better show) :
Quieras o no las joyas son indirectamente un indicador de poder y riqueza ,sorprende al personal con la bisutería y joyería más extravagante que tengas , color , tamaño y brillo son las palabras clave(preferentemente un collar puesto que será al final lo que más luzcas):

With our survival kit in the office have not excuse to no succeed ...
Con nuestro kit de supervivencia en la oficina ya  no tienes excusa para no triunfar...


Greetings from The Queens also Fart .

sábado, 2 de febrero de 2013

Introducing to Schield ´s Jewelry World

This time we got a bit of the stratosphere, forget for a moment the high fashion and world-renowned firms and open our minds to new designers, firms and proposals. Whenever I find a brand or designer worth I love to share with you, and even more when I declare myself a fan of such signature or designer.
En esta ocasión nos bajamos un poco de la estratosfera , olvidamos por unos instantes la alta costura y las firmas de renombre mundial y abrimos nuestra mente a nuevos diseñadores , firmas y propuestas. Siempre que descubro a una marca o diseñador que merece la pena me encanta compartirlo con vosotros , y más aún cuando me declaro fan de dicha firma o diseñador.

"Do not pass unnoticed" is the motto that best defines the style of Schield, a relatively young brand dedicated exclusively to the world of luxury jewelry, created by the designer Roberto Ferlito and defended at all costs the "Made in Italy".
"No pasar de inadvertidos" es el lema que mejor define el estilo de Schield , un marca relativamente joven dedicada exclusivamente al mundo de la alta bisutería, creada por el diseñador Roberto Ferlito y que defiende a toda costa el "Made in Italy".

Fun, good taste, talent, spontaneity and luxury come together in each of the pieces created by the Italian designer, I must say that their designs attract attention, are the typical things that you have to be prepared for when everyone you ask "what brand is it?", "where did you buy it?" or "How much do it cost?" (BTW, do not even think that never ask the price of something to someone else). Apart from the quality of their materials, Schield particularly remarkable for its design, design personally described as fun, different, cheerful, colorful and even explosive.
Diversión , buen gusto , talento , espontaneidad y lujo se unen en cada una de las piezas creadas por el diseñador italiano ; he de decir que sus diseños llaman la atención , son las típicas cosas de las que tienes que estar preparado para cuando todo el mundo te pregunte "¿de qué marca es?","¿dónde te lo has comprado?" o "¿cuánto te ha costado?" (por cierto, que ni se os ocurra preguntar nunca el precio de algo a otra persona). A parte de la calidad de sus materiales, Schield destaca sobre todo por su diseño , diseño que personalmente califico de divertido , diferente , alegre , vistoso e incluso explosivo.

The Schield jewelery pleases the eye and is perfect to compliment a basic or simple look becoming its X factor. I present some of his creations for this season, including some of my favorites:
La bisutería de Schield alegra la vista y es perfecta para complementar un look básico o sencillo convirtiéndose en su factor X. Os presento algunas de sus creaciones para esta temporada , entre ellas algunas de mis favoritas:

What did I tell you? They are great ..... very "must have".
¿Qué os había dicho? Son geniales.....muy "must have".



Greetings from The Queens also Fart .