jueves, 18 de abril de 2013

The Perfect Contemporary Wedding Shoe

Hello everyone! A sentence is a breeze for us to end the month of April, and is starting to show increases in temperature, allergy sufferers are going to have complicate the existence gradually, it appears that we are in the middle of the spring season as live as full of compromises, we are getting very marked on dates is a very likely time for couples to give the "I do", and of course, all this has a number of preparations.
¡Hola a todos! A penas nos queda un suspiro para dar por finalizado el mes de Abril , ya se empiezan a notar subidas en la temperatura , a los alérgicos se nos va complicando la existencia poco a poco , todo indica que estamos en medio de la primavera, estación tan viva como llena de compromisos; nos estamos metiendo en unas fechas muy señaladas, es una época muy propensa para que parejas se den el "sí quiero", y claro , todo ello conlleva una serie de preparativos.

I will not beat around the bush, usually hate wedding shoes, I repel them, traditionally in much of the world is typically the bride attend her link dressed in white from head to toe, and it is precisely in feet where many brides  make a terrible mistake when choosing footwear, for many the use of white shoes is ordinarily devoid of class, vulgar and tacky, ie quite unsightly, but the problem is to take some color shoes in your wedding day have the same effect at the end so find ones that are suitable can be an adventure as bold and distant like finding the fountain of youth.
No me voy a andar con rodeos , por lo general , detesto los zapatos de novia , me repelen,  tradicionalmente en gran parte del mundo es típico que la novia asista a su enlace vestida de blanco de la cabeza a los pies, y precisamente es en los pies donde muchas novias comenten un tremendo error a la hora de escoger calzado ; para muchos el uso de zapatos blancos de forma ordinaria resulta carente de clase , vulgar y hortera, es decir, bastante antiestético , pero el problema es que llevar unos zapatos de color el día de tu boda tiene al final el mismo efecto por lo que encontrar unos que sean adecuados puede ser una aventura tan intrépida y lejana como la de hallar la fuente de la eterna juventud.

Commented my mania for the bridal shoes that just the thought of feathers, satin, bright and sappy cuts (which are very present features and elements in bridal footwear designs) produced me hives, I have seen few brides who match with their choice of footwear. In my opinion that stereotype or generalization that we created ourselves that the white shoes is inappropriate, it is because we are used to seeing it in shoes ugly in itself, in cheap materials that leave much to be desired  designed by lowcost fashion lines. I'm sure if we saw someone with good leather shoes and godliness, we are left with the desire to have one.
Comentaba mi manía por los zapatos de novia por que solo el hecho de pensar en plumas , satén , brillantes y cortes ñoños (que son características y elementos muy presentes en los diseños de calzado de novia) me producen urticaria, pocas novias he visto que acierten con su elección de calzado. En mi opinión ese estereotipo o generalización que hemos creado nosotros mismos de que el blanco en los zapatos resulta inapropiado , es debido a que estamos acostumbrados a verlo en zapatos ya feos de por sí , en materiales baratos que dejan mucho que desear diseñados por lineas de moda lowcost. Estoy seguro que si viéramos a alguien con unos buenos zapatos de piel como Dios manda, nos quedaríamos con las ganas de tener unos.

There are major firms such as Manolo Blahnik shoes, and Roger Vivier who have really fine, sophisticated designs, suitable for a ceremony of this magnitude, even some of the simplest models of Christian Louboutin can be fit to jump on the altar. However, laugh at me, but the pair of shoes that I'll show below seem almost perfect for a day that is supposed to be among the most important of a woman, as is her wedding:
Hay importantes firmas de zapatos como Manolo Blahnik y Roger Vivier que cuentan con diseños realmente finos y sofisticados, adecuados para una ceremonia de tal envergadura , incluso algunos de los modelos más sencillos de Christian Louboutin pueden ser idóneos para subirse al altar. No obstante , reíros de mi , pero el par de zapatos que os voy a enseñar a continuación me parecen prácticamente perfectos para un día que se supone que debería estar dentro de los más importantes de una mujer , como lo es su boda:


This is a stylish, thin and mostly original sandals, the result of collaboration between the famous Italian shoe designer , Giuseppe Zanotti, and moonlighting rapper and artist, Kanye West. They are white, yes, but its great design, and excellent quality of materials and workmanship that radiate sophistication in all directions, of course take the bride that has to be bold, contemporary or rather, as I say, but the effect it must cause the combination of these sandals and a white dress, classic or not so classic, must be shocking, exquisite taste.
Se trata de unas elegantes , finas y sobre todo originales sandalias , producto de la colaboración entre el célebre diseñador italiano de zapatos , Giuseppe Zanotti , y el rapero y pluriempleado artista , Kanye West. Son blancas , sí, pero su estupendo diseño , y la excelente calidad de sus materiales y confección radian sofisticación en todas direcciones , por supuesto que la novia que las lleve tiene que ser atrevida, o más bien contemporánea , como digo yo, pero el efecto que debe de causar la combinación entre dichas sandalias y un vestido blanco , clásico o no tan clásico , debe de ser impactante, de un gusto exquisito.


Greetings from The Queens also Fart .

jueves, 11 de abril de 2013

Up Baguettemania !

Good night! We can not complain, this season between star and starry collections are coming out masterpieces, exceptional designs, indispensables, garments and accessories that you become obsessed with, that is to say, true "mut haves".
¡Buenas noches! No nos podemos quejar , esta temporada entre colecciones estrella y estrelladas , están saliendo a la luz auténticas obras maestras, piezas excepcionales , indispensables , prendas y complementos con los que te obsesionas; es decir, verdaderos "mut have".

Will the last one? I assume you all remember the exceptional "Baguette", this small handbag, elongated with the emblem of his legendary firm creator, Fendi, as close ; that the girls of "Sex and the City" immortalized and encouraged to be become the icon it is today in the world of handbags. Do you not remember the famous episode of the series set in New York in which Samantha buys one of imitation and it costs her a whole public humiliation?
¿El último? Doy por hecho de que todos recordáis al excepcional "Baguette" , ese pequeño bolso de mano, alargado con el emblema de su mítica firma creadora, Fendi, como cierre , que las chicas de "Sexo en Nueva York" inmortalizaron y fomentaron a que se convirtiera en el icono que es hoy en el mundo de los bolsos. ¿Acaso no recordáis el famoso episodio de la serie ambientada en Nueva York en el que Samantha compra uno de imitación y le cuesta toda una humillación pública?

The Fendi Baguette, undoubtedly, is a legend, and although it has much to do with the topic, this is definitely not the "muts have" of the post. This time we will focus on the latest "it bag" of the Italian firm, expert in leather goods and luxury items, Fendi:
El Baguette de Fendi ,sin lugar a duda, es leyenda, y aunque tiene mucho que ver con el tema , este no es en definitiva el "muts have" del post. En esta ocasión nos vamos a centrar en el último "it bag" de la firma italiana , experta en marroquinería y artículos de lujo , Fendi:


This is the most simple canvas bag in the world: rectangular, gray, spacious and soda. I understand that the way in which I have begun to describe it, you would be thinking that I'm kidding, but now is when it is really good: What happened to the creatives of Fendi to make the world's simplest bag become an object of worship? Something as simple as the original, adding a kind of clear plastic pocket on the front to carry and show off your "Baguette" by Fendi.
Se trata de la bolsa de lona más sencilla del mundo: rectangular , gris , espaciosa y sosa. Comprendo que de la manera con la que he comenzado a describirlo , penséis que os estoy tomando el pelo , pero ahora es cuando viene lo realmente bueno : ¿Qué se les ocurrió a los creativos de Fendi para hacer del bolso más simple del planeta habido y por haber un objeto de culto? Algo tan sencillo como original , añadirle una especie de bolsillo de plástico transparente en la parte frontal para poder llevar y lucir tu "Baguette" de Fendi.



This seemingly insignificant invention solves one of the few problems it could be attributed to the design of the Baguette, and this is its small size, which limit its storage capacity. With great art, Fendi situates its iconic bag in the background, but essential complement function, customizing (due to the large variety of existing models  of Baguette bag) to the plain and simple canvas bag. It's great, makes a subtle and elegant handbag in an accessory that provides the necessary dose of style to a "tote" bag, which will be as functional for work and shopping or just for when you have to be loaded of things, to make it all a must have that you can find on sites like matchesfashion.com for the price of 864 €, yes, the Baguette to adorn your canvas bag already up a little more money.
Este aparentemente insignificante invento resuelve uno de los pocos problemas que se le podía atribuir al diseño del Baguette , y este son sus pequeñas dimensiones , que limitan su capacidad de almacenamiento. Con mucho arte , Fendi sitúa su icónico bolso en un segundo plano , pero esencial, como función de complemento , personalizando (debido a la gran variedad de modelos de Baguette que existen)a la sencilla y básica bolsa de lona. Es genial , convierten a un sutil y elegante bolso de mano en un accesorio más que aporta la dosis necesaria de estilo a un bolso "tote" , que nos resultará tan funcional para ir a trabajar como de compras o sencillamente para cuando tengas que ir cargado de cosas, para convertirlo en todo un must have que podéis encontrar en páginas como matchesfashion.com por el precio de 864€ , eso sí , el Baguette para adornarlo ya se os sube un poco más de precio.


Greetings from The Queens also Fart .

martes, 9 de abril de 2013

And then , came Mr.Jones

Good evening! Although I had intended to use my few hours of sleep, but this time I fall back again, here I am , I don´t change !
¡Muy buenas noches! A pesar de que me había propuesto aprovechar mis escasas horas de sueño, vuelvo a recaer y una vez más, aquí estoy; ya sabéis que al final la cabra siempre tira al monte...

Who does say menswear is boring? Who said this always takes a back seat in the industry? Who had the audacity to describe it as bland and repetitive? Who?!! Dear gentlemen, it becomes our moment of glory.
¿Quién dijo que la moda masculina es aburrida? ¿quién dijo que esta siempre ocupa un segundo plano dentro de la industria? ¿quién tuvo el atrevimiento de calificarla de sosa y repetitiva? ¡¿quién?!! Estimados caballeros , vuelve a ser nuestro momento de gloria.

It is with designers like the British Kim Jones, when men's fashion stands on the podium of the runways with the gold; barely takes a breath in charge of the male line of the famous French luxury house, Louis Vuitton, and unconditional fans and followers are beginning to be directly proportional to the success of their artistic and stunning collections for the iconic company, which is now that really is different and stands separately from the other side of the brand, the followed womenswear.
Es con diseñadores como el británico Kim Jones, cuando la moda masculina se alza con el oro en el podio de las pasarelas; a penas lleva un suspiro al cargo de la línea masculina de la conocida mudial-mente casa de lujo Francesa , Louis Vuitton, y sus admiradores y seguidores incondicionales ya empiezan a ser directamente proporcional al éxito artístico y sensacional de sus colecciones para la icónica firma , que es ahora cuando realmente se diferencia y destaca por separado de la otra cara de la marca , la siempre mediática moda femenina.


Graduated as good English designer and artist in the "Central Saint Martins College of Art and Design" in London, Jones takes part of the reins of one of the most influential fashion houses in the world, which in my opinion never said too much about men "ready to wear" men collections are concerned, and that since his arrival at the firm, replacing its old designer, Paul Helbers, has contributed through his undeniable talent, a new look and perspective to the male line of Louis Vuitton putting it in a new field, in this case the men's fashion, once again as a leading brand.
Graduado como buen diseñador y artista inglés en el "Central Saint Martins College of Art and Design" en Londres, Jones toma parte de las riendas de una de las casas de moda más influyentes del mundo , que en mi opinión nunca destacó demasiado en cuanto a colecciones "ready to wear" masculinas se refiere, y que desde su llegada a la firma , sustituyendo al antiguo diseñador al frente, Paul Helbers, ha aportado por medio de su innegable talento , una nueva imagen y perspectiva a la línea masculina de Louis Vuitton , situándola en un nuevo terreno , en este caso el de la moda masculina, una vez más como marca líder.

Innovating at the same time be faithful to the aesthetics, identity and heritage of Louis Vuitton, appear to be the key to his success, is very funny because it seems that we, the men, are often who search in female collections and lines,especially in accessories, items which we use them even though are not specifically created for us and now is when we had the chance to see on the streets around the world to really stylish women, wearing clothes and accessories designed by Jones for men.
Innovar a la par que serle fiel a la estética , señas de identidad y legado de Louis Vuitton , parecen ser las claves de su éxito; es muy gracioso por que parece que a menudo somos los hombres los que rebuscamos en colecciones y líneas femeninas , sobre todo en accesorios, artículos a los que darles uso a pesar de que no estén específicamente creados para nosotros y es ahora cuando hemos tenido la oportunidad de ver por las calles de todo el mundo a mujeres realmente estilosas , llevando prendas y complementos diseñados por Jones para caballero.

For Kim Jones, Louis Vuitton man style is eclectic, versatile, yes, elegance and good manners are present in all the skills that his man takes, forming a unique spirit characteristic of an educated and formal man anxious to increase his knowledge and fervent passion for the unknown, reflected in the traveler, explorer and adventurer facet present in Kim Jones ´s collections. Proof of this is his last collection for next autumn-winter 2013-2014, where we can clearly see the connection between what we consider classic and elegant supposedly with sports and casual clothing. No missed during the show disturbing pieces of clothing, and I say disturbing because the fact that not having them in the wardrobe should be a source of frustration; traditional prints like checks and stripes with anothers more exotic, in this case with floral and feline details, and the striking coexistence between sport garments, that moves me to a mountain expedition, with elegant costumes that make your eyes out of basins with its staging.
Para Kim Jones , el estilo del hombre Louis Vuitton es ecléctico , polifacético; eso sí , la elegancia y las buenas formas están presentes en todas las aptitudes que su hombre toma , conformando un espíritu único, característico de un hombre culto y formal , ansioso por aumentar sus conocimientos y ferviente apasionado de lo desconocido , reflejado en la faceta viajera, exploradora y aventurera presente en sus colecciones. Prueba de ello es su última colección para el próximo otoño-invierno 2013-2014 , donde podemos apreciar claramente la unión entre lo que consideramos supuestamente clásico y elegante con lo deportivo y desenfadado. No faltaron durante el show inquietantes piezas de abrigo , y digo inquietantes por que el hecho de que no tenerlas en el armario debería ser motivo de frustración; estampados más tradicionales como rayas y cuadros junto a otros más exóticos , en este caso con motivos florales y felinos; y la impactante convivencia entre prendas más sport , que me trasladan a una expedición montañesa , con elegantes trajes que hacen que los ojos se te salgan de las cuencas con su puesta en escena.

I hope you see the essence of the style of Mr. Jones for Louis Vuitton as I do, that is more than fascinating, here are some of my favorite looks from his latest collection and to the video of the fashion show:
Espero que veáis la esencia del estilo de Mr. Jones para Louis Vuitton tal y como yo lo hago , por que resulta más que fascinante; aquí tenéis algunos de mis looks favoritos de su última colección junto al vídeo del desfile:




















Greetings from The Queens also Fart .

domingo, 7 de abril de 2013

H&M ´s Conscious collection S/S 2013

I know it is somewhat unusual but this time I stray a bit of paradise of haute couture and luxury of choice for fashion closer to street level, and I do it from the hand of "Conscious", the latest  capsule collection by the textile giant H&M, which is going strong this season with its fresh , relaxed and above all, happy fashion.
Sé que resulta un tanto inusual pero en esta ocasión me desvío un poco del paraíso de la alta costura y el lujo por excelencia para acercarme más a la moda a pie de calle ; y lo hago de la mano de "Conscious" , la última colección cápsula del gigante textil H&M que viene pisando fuerte esta temporada con su moda fresca , relajada y ante todo , alegre.


Conscious is more than just a cute clothing line, has an encrypted message based on sustainability with our beloved  Earth planet, hidden behind its organic materials and therefore environmentally friendly
Conscious es algo más que una línea de ropa mona , tiene un mensaje cifrado basado en la sostenibilidad con nuestro querido planeta Tierra , escondido detrás de sus materiales orgánicos y por lo tanto respetuosos con el medio ambiente

The collection, which I catalog to be quite a "must have",  indispensable, has a great range of clothes from dresses to accessories, to pants or tops among other things, that lead us to safari in the same Amazonian jungle, full of high doses of exoticism and adventure vibe. Colors like green star in the bright and colorful patterns present in quantity of items in the collection, include also sensual and feminine dresses and garments such as shorts or jackets with browser inspirations and adorned with rhinestones browser, a joy to behold.
La colección , a la que catalogo de ser todo un "must have" , es decir , indispensable , cuenta con una serie de estupendas  prendas , desde vestidos hasta complementos , pasando por pantalones o tops entre otras muchas cosas , que nos llevan de safari a la mismísima jungla amazónica , cargada de altas dosis de exotismo , buenas vibraciones y aventura. Colores como el verde protagonizan los brillantes y vistosos estampados presentes en cantidad de artículos de la colección ; destacan también sensuales y femeninos vestidos y prendas como shorts o chaquetas de aire de explorador adornados con pedrería , toda una alegría para la vista.

This is a perfect line for spring-summer, and there is no excuse to not renew your wardrobe with it, the price is really affordable and suitable for all budgets. Seriously, what better image to present a collection inspired by the beauty of nature that the exotic French actress and singer Vanessa Paradis?
Se trata de una línea perfecta para esta primavera-verano , y no hay excusa para no renovar tu fondo de armario con ella , su precio es realmente asequible y apto para todos los bolsillos. Enserio , ¿que mejor imagen para presentar una colección inspirada en la belleza de la naturaleza que la exótica actriz y cantante francesa Vanessa Paradis?

(Discover the complete collection at H&M.com )









Greetings from The Queens also Fart .

miércoles, 3 de abril de 2013

Check the Must Have: Saint Lautent ´s Hat

Good night! It is somewhat ironic that after criticizing both Hedi Slimane collection for Saint Laurent for spring-summer 2013, now declare one of his designs as a real "must have", but the truth is that when I really like something , I have no choice to admit it, despite the angry that produce me some of the measures that the new designer and creative director of the iconic French fashion house is underway.
¡Buenas noches! Resulta en cierta medida irónico que tras haber criticado tanto la colección de Hedi Slimane para Saint Laurent para esta primavera-verano 2013, ahora declare a uno de sus diseños como un auténtico "must have", pero lo cierto es que cuando algo me gusta de verdad , no me queda otra que admitirlo , por mucha rabia que me produzcan algunas de las medidas que el nuevo diseñador y director creativo de la icónica casa de moda francesa esté llevando a cabo.


Appears in alot of magazines like a "it" complement adn indispensable, is an cover accessory , we have also seen it by the hand, or rather, in the heads of some of the most media people of world of fashion as is the "Lady Gaga of Fashion Week", Anna Dello Russo, yes, it's the fantastic and great hat that gave the coup de grace to Saint Laurent collection presented in Paris for this season, and that it is taking over the street style on the streets of the world's most cosmopolitan capitals.
No hace más que aparecer en revistas como complemento "it" e indispensable de la la temporada, es un accesorio de portada, lo hemos visto también de la mano , o mejor dicho, en la cabeza de algunas de las personas más mediáticas del mundo de la moda como lo es la "Lady Gaga de la Fashion Week", Anna Dello Russo; así es , se trata del fantástico sombrero de ala que triunfó y dio el toque de gracia a la colección de Saint Laurent presentada en París para esta temporada, y que ya se está adueñando del street style por las calles de las capitales más cosmopolitas del planeta.

Given its size may not prove to be a hat at all practical or comfortable, but it is an exceptional piece of daily use for those who dare but not for 24 hours a day and not for all occasions, probably have to do without it in making many everyday tasks but it remains a great accessory that surely causes a stir wherever you go.
Por sus dimensiones quizás no resulte ser un sombrero del todo práctico ni cómodo , pero se trata de una pieza excepcional , de uso diario para quien se atreva aunque no para las 24 horas del día ni para todo tipo de ocasiones , seguramente tengamos que prescindir de él a la hora de hacer multitud de tareas cotidianas aunque sigue siendo un accesorio estupendo que seguro causa furor allá donde vayas.

Although it is theoretically an accessory of the female line of the firm, I came to see it more as additional "mixed", also suitable for bolder gentlemen. As I have said, the Saint Laurent Paris ´s hat stays at The Queens Also Fart as one of the most famous must have of this season.
A pesar de que se trata de un accesorio teóricamente de la línea femenina de la firma , yo lo llego a ver más como un complemento "mixto" , apto también para los caballeros más atrevidos. Lo dicho , el sombrero de Saint Laurent París se queda en The Queens also Fart como uno de los más célebres must have de esta temporada.



Greetings from The Queens also Fart .

martes, 2 de abril de 2013

Vans for Kenzo S/S 2013

Although It´s not the first time that the house of French luxury Kenzo collaborates with Californian firm, leading skate & street fashion, Vans, their union is again the center of attention, Kenzo, once again brings his colorful and original prints, also protagonists of its prêt-à-porter collection for this season, to two of the most iconic sneaker models of the U.S. brand, as are the Aunthentic and the Slip-on.
Aunque no es la primera vez que la casa de lujo francesa Kenzo colabora con la firma californiana , líder en moda skate&street, Vans , su unión vuelve a ser el centro de todas las miradas ; Kenzo , una vez más aporta sus coloridos y originales estampados , protagonistas también de su colección pret-â-porter de esta temporada,  a dos de los  modelos de zapatillas más emblemáticos de la marca estadounidense , como lo son el Aunthentic y las Slip-on.

This time, the collaboration focuses just on one print, "The Clouded Leopard", inspired in the drawing of leopard skin and one of the key elements intended to Kenzo collection for spring-summer , which can be found in various colors, each more explosive and flashy as above.
En esta ocasión , la colaboración se centra en un único print , "The Clouded Leopard" (el leopardo confuso) , inspirado en el dibujo de la piel del leopardo y uno de los elementos clave de la colección de Kenzo destinada para esta primavera-verano , que podemos encontrar en varios colores , cada uno más explosivo y llamativo que el anterior.

As expected, the waiting list to take over with a pair of them seems endless, just been a few weeks since its release to the public and do nothing but fly the sizes on the e-store of Kenzo and different boutiques around the globe.
Como era de esperar , la lista de espera para hacerse con unas ya parece ser infinita , apenas han pasado unas semanas desde su lanzamiento al público y no hacen más que volar las tallas en la e-store de Kenzo y en los diferentes puntos de venta alrededor del globo.

There are six different models, I have already got mine! And if you also want to stomp this spring, you're running to your point of Kenzo sale nearest .Go with the liveliest Feline prints of the season!
Hay seis modelos diferentes ,¡yo ya tengo las mías! Y si tu también quieres pisar fuerte esta primavera ya estás corriendo a tu punto de venta Kenzo más cercano. ¡Déjate llevar por los estampados felinos más animados de la temporada!



Greetings from The Queens also Fart .

lunes, 1 de abril de 2013

S/S Trends 2013: The Stripes

White, black, multicolor ... does not matter, all are trendy this season, I´m talking about the stripes eh! We can see it reflected in all types of fabrics and materials and virtually on any type of garment or accessory, few firms have resisted the charm of striped prints this spring-summer 2013.
Blancas , negras , multicolor ...no importa , todas son tendencia esta temporada , ¡hablo de las rayas eh! Las podemos ver plasmadas en todo tipo de tejidos y materiales y prácticamente sobre cualquier clase de prenda o complemento , pocas son las firmas que se han resistido al encanto de los estampados de rayas esta primavera-verano 2013.

Although not all the "leitmotiv" that have led to many designers to use this print are the same, no doubt one of the most unique inspirations  is of the Italian geniuses, Domenico Dolce and Stefano Gabbana, who have been driven from other many things this season for the striped awnings in Sicilian houses during the summer season.
Aunque no todos los "leitmotiv" que han conducido a cantidad de diseñadores a utilizar este estampado son el mismo , sin duda una de las inspiraciones más singulares es la de los genios italianos , Domenico Dolce y Stefano Gabbana , que se han dejado llevar entre otras muchas cosas esta temporada por las rayas de los toldos en las casas sicilianas durante la época de estío.

We've seen vertical, horizontal, for men, for women, on dresses, on blouses, on shirts .... What do you need to realize that the stripes are the print of the season? A"must have" tendency that you should consider when renovating your spring-summer wardrobe:
Las hemos visto verticales , horizontales , para hombre , para mujer, en vestidos , en blusas , en camisas.... ¿qué más necesitas para darte cuenta de que las rayas son el estampado de la temporada? Una tendencia "must have" que deberías de tener en cuenta a la hora de renovar tu armario de primavera-verano:



Greetings from The Queens also Fart .