lunes, 30 de septiembre de 2013

MBFWM Day 2: Ángel Schlesser

September 14 th, seemed I had camped in the middle of the MBFW Madrid, led from early in the morning, I was walking arround each and every one of the booths present at the Cibelespacio of IFEMA, I think at the end of the day already knew virtually all its managers, and that´s all to attend to the expected parade of the designer Angel Schlesser, whom both he, and the rest of his team, and of course my friend Nuria Benayas who brokered all, thanks them to count me as a guest at his show.
El martes día 14 de septiembre, parecía que había acampado en medio de la MBFW Madrid, llevaba desde bien temprano por la mañana ,recorriéndome todos y cada uno de los stands presentes en el Cibelespacio de IFEMA, creo que al final del día ya conocía a prácticamente todos sus encargados, y todo para poder asistir al esperado desfile del diseñador Ángel Schlesser, a quien tanto a él , como al resto de su equipo, y por supuesto a mi amiga Nuria Benayas que medió todo, agradezco que contaran conmigo como invitado a su show.

How is Schlesser´s woman for next season? First and foremost, spotless, simple in the best sense of the word and as usual in the parades of the Santander designer, elegant, having said that, we can refine a little further by adding that the woman conceived by Angel Schlesser for spring-summer 2014, intend to say us indirectly, that dominates the protocol of "good dress", knowing that attitude, and garments, take for each occasion, ie, a woman who never disappoints.
¿Que cómo es la mujer Schlesser para la próxima temporada? Lo primero y ante todo , impecable, sencilla en el mejor sentido de la palabra y como de costumbre en los desfiles del diseñador santanderino, elegante; una vez dicho esto, ya podemos matizar un poco más añadiendo que la mujer idealizada por Ángel Schlesser para la primavera-verano 2014 nos pretende decir entre líneas, que domina el protocolo del "buen vestir", sabiendo que actitud, y prendas, adoptar para cada ocasión, es decir, una mujer que nunca defrauda.

With minimalism by flag, and with the purity of white as background, we find a series of prints, important pillars in the collection, such as checkered prints, the animal or floral prints, wrapping and made even more exquisite garments presented in the parade, characterized by its silhouette apparently loose and comfortable and suitable for the free expression of the human body and its movement when performing any action (the key's ready-to-wear) making some of the designs is girded at the waist only.
Con el minimalismo por bandera y la pureza del color blanco como fondo, nos encontramos con una serie de estampados , importantes pilares en la colección, tales como prints a cuadros, el animal o el floral, que envolvieron e hicieron todavía más exquisitas las prendas presentadas en el desfile, caracterizadas por su silueta holgada y aparentemente cómoda y apta para la libre expresividad del cuerpo humano y su movimiento a la hora de realizar cualquier acción (la clave del prêt-à-porter) haciendo  que en algunos de los diseños se ciña únicamente a la cintura.

A collection full of endless ultra-combinable garments for very different occasions, reinventing wardrobe´s basic clothes and making clear the purpose of the designer to create fashion with great taste.
Una colección llena de un sinfín de prendas ultra-combinables para ocasiones muy diferentes, reinventando los básicos de fondo de armario y dejando bien claro el propósito del diseñador de crear moda con muy buen gusto.



















Greetings from The Queens also Fart .

No hay comentarios:

Publicar un comentario