Las horas , minutos y segundos que me quedaban para volverme a casa estaban contados, pero no podía dejar Madrid sin sentirme íntegramente realizado, tenía que cumplir y asistir a todos y cada uno de los desfiles a los que estaba invitado, donde por supuesto incluía el hecho de presenciar la puesta en escena de la última colección de Martín Lamothe, un show, que personalmente me tenía intrigado con qué nos sorprendería esta vez su diseñadora, Elena Martín.
It was on Monday, September 16 , the day chosen by Martin Lamothe to present its latest collection, "Water Olympics" , in the heart of Madrid MBFW , a collection that focuses squarely on the world of water sports and their respective events , and in the ideal created by the athlete to create a relationship with the water itself , in which masters are ultimately one , a very original approach and different view about an item as momentous and inspires both for many artists such as is water.
Fue el lunes 16 de septiembre, el día escogido por Martín Lamothe para presentar su última colección , "Water Olympics", en el seno de la MBFW Madrid, una colección que se centra de lleno en el mundo de los deportes acuáticos y sus respectivas competiciones, y en el ideal creado por el deportista de crear una relación con el propio agua, en el que amos sean en definitiva, uno solo; un muy original enfoque y punto de vista diferente acerca de un elemento tan trascendental y que tanto sirve de inspiración para muchos artistas como lo es el agua.
The prints , house mark , they inscribed the image detail funds pool filled with water, which together with the wet and slippery effect of the materials used for the manufacture and production of garments , created a sensation as if the models had just take a dip , which indirectly conveyed an image of freshness ideal for the summer.
Los estampados, marca de la casa, plasmaban al detalle la imagen de fondos de piscina llenos de agua, que junto al efecto mojado y resbaladizo de los materiales utilizados para la confección y elaboración de las prendas, creaban una sensación como si las modelos acabaran de darse un buen chapuzón, lo que indirectamente transmitía una imagen de frescura idónea para la época estival.
Garments simulating knitwear in innovative materials , plastic and viscous tissue , " translucent " effect in some of the designs, beautiful skirts and dresses of all lengths , ie for every taste , fantastic jackets and tops , "oversize"cuts and silhouettes ,a wide range of blue tones that become mixed with green ; garments generally speak for themselves , besides being very combinale , suitable for spring and summer is coming, and a little nuance that I love about the collection, it is colorful and sensational to wear the complete outfit , from head to toe under the label of Martin Lamothe , from the glasses (which I have to say that I love ) to the shoes , very outfitted a look that said, and never ridiculous .. I love it!
Prendas simulando al punto en materiales innovadores, tejidos plásticos y viscosos, efecto "translúcido" en algunos de los diseños, maravillosas faldas y vestidos de todas las larguras, es decir, para todos los gustos, increíbles chaquetas y tops, cortes y siluetas "oversize", una amplia gama de tonos color azul que llegan a mezclarse con el verde; prendas que en general hablan por sí solas, además de ser muy combinables, idóneas para la primavera-verano que viene, y un pequeño matiz que me encanta de la colección, lo vistoso y sensacional que queda vestir el outfit al completo, de pies a cabeza bajo la etiqueta de Martín Lamothe, desde las gafas (que tengo que decir que me fascinan) hasta los zapatos, un look muy conjuntado que se dice sin resultar para nada ridículo...¡me encanta!
Greetings from The Queens also Fart .
No hay comentarios:
Publicar un comentario