lunes, 21 de abril de 2014

MBFW Madrid FW14-15: Lady Cacahuete

If in relation to the Mercedes- Benz Fashion Week Madrid, we can find a variety of different styles, very different between them , as designers are concerned, EGO would be no different. But if there along this journey a brand that truly stands out for its authentic fashion concept on the other , this is Lady Cacahuete.
Si en lo relativo a la Mercedes-Benz Fashion Week Madrid, encontramos una gran variedad de diferentes estilos, muy dispares entre ellos, en cuanto a diseñadores se refiere, EGO no iba a ser diferente. Pero si existe a lo largo de esta jornada una marca que verdaderamente destaca por su auténtico concepto de moda sobre las demás, esa es Lady Cacahuete.

The fifties aesthetic of the brand created by the designer Eva Arinero gave the touch of joy , spontaneity , freshness and spark that sober gateway needed , and is that not only were the models and looks the great protagonists of the meeting , but the brand loyal , dressed in their distinctive Lady Cacahuete outfits , who sat in the front row , also contributed indirectly to encourage and characterize the environment , which also made ​​it look like the fashion designer this energetic , feel good to all kind of woman.
La estética fifties de la firma creada por la diseñadora Eva Arinero, dio el toque de alegría, espontaneidad, frescura y chispa que la sobria pasarela necesitaba, y es que no sólo fueron las modelos y sus looks las grandes protagonistas del encuentro, sino que las fieles a la marca, vestidas con sus distintivos modelitos Lady Cacahuete, que sentadas en el front row, también contribuían de forma indirecta a animar y caracterizar el ambiente, lo que también hizo ver, como la moda de esta enérgica diseñadora, sienta bien a todo tipo de mujer.

The ideal of the perfect housewife is the turbine that drives and give color and rise to the entire collection , which still correspond to the aesthetics of the firm proposes garments designed for different facets and occupations of those women who is take into account the number of children they have , the hours they devote to their home is spotless , and the stress of being the end of the day you really wear the pants at home, they are always perfect.
El ideal de la ama de casa perfecta es la turbina que mueve y da origen y color a toda la colección, que sin dejar de corresponder a la estética de la firma, propone prendas diseñadas para las diferentes facetas y ocupaciones de esas mujeres, que sin tener en cuenta el número de hijos que tengan, las horas que le dedican a que su casa esté impoluta, y el estrés que supone ser al fin y al cabo las que realmente llevan los pantalones en casa, siempre están perfectas.

Lady Cacahuete woman dyed turquoise, burgundy , pink, and especially classic colors like white , black and gray , adapting to the silhouettes marked by waist designs , of which I would especially highlight those where used as raw material mouflon , resulting in stunning and super stylish clothes , besides being , as a shameful guy says to a girl when it asks him to think about her appearance , " very cute " , they are loving and functional face to cold winter.
La mujer Lady Cacahuete se tiñe de turquesa, burdeos, rosa, y especialmente de los clásicos blanco, negro y gris, adaptándose a las siluetas marcadas por la cintura de los diseños, de los cuales me gustaría destacar especialmente aquellos en los que ha utilizado como materia prima el muflón, dando lugar a sensacionales y súper estilosas prendas, que además de ser, como le dice un chico vergonzoso a una chica cuando esta le pregunta que opina sobre su aspecto, "muy monas", son amorosas y funcionales de cara al frío invierno.




















Greetings from The Queens also Fart .

No hay comentarios:

Publicar un comentario