martes, 22 de abril de 2014

MBFW Madrid FW14-15: María Clé Leal

When I go to a parade wondering where the hell can I get with its clothes , that's a very good sign , and for me, the last fashion show of Maria CléLeal at EGO , was something of a sale catalog face because rare had to be the menswear proposals ( and getting me more androgynous , many women ) do not take me to my house without thinking.
Cuando salgo de un desfile preguntándome dónde narices puedo hacerme con sus prendas, eso es una muy buena señal, y es que para mí, el último fashion show de María Clé Leal en EGO, fue algo así como una venta por catálogo presencial, porque rara tenía que ser la propuesta de caballero (y sacando mi lado más andrógino, bastantes de mujer) que no me llevara a mi casa sin pensarlo.

Starting their staging with a unique txalaparta concert , and drawing on the origin, that is, in recovering the roots of self, back home that said , the designers behind the signature Mary Clé Leal, María Clé and Patricia Blázquez, apply the story , and with reference to their hometown of Alava, and the stork like co-star animal, referring to its characteristic as migration, to show a collection of cowboy aesthetic , developed in a very successful.
Iniciando su puesta en escena con un exclusivo concierto de txalaparta, e inspirándose en el origen, es decir, en la recuperación de las raíces de uno mismo, el volver a casa que se dice, las diseñadores detrás de la firma María Clé Leal, María Clé y Patricia Blázquez, se aplican el cuento, y tomando como referencia su ciudad natal de Alava, y la cigüeña como animal co-protagonista, haciendo referencia a sus movimientos migratorios tan característicos, para mostrarnos una colección de estética cowboy, elaborada de forma muy acertada.

I do not know if are their fringed skirts or dresses and quilts , their printed shirts and pants or their incredible jackets and sweaters , but the fact is that its contemporary version of Buffalo Bill hooked, and well it also .
No sé si son sus flecos, o sus faldas y vestidos acolchados, sus camisas y pantalones estampados o sus increíbles chaquetas y jerséis, pero lo cierto es que su versión contemporánea Buffalo Bill engancha, y bien de ello además.

A collection full of "must haves ", where their clothes with white, black , burgundy , gray and navy blue chords , to become not in a skirt or jacket over your wardrobe, but " The Skirt " or " The Jacket " of your cabinet . And with these proposals is that deep black fringe endless to me gave me the stick of taste.
Una colección plagada de "must haves", donde sus prendas de acordes blancos, negros, burdeos, grises y azules marino, se convierten no en una falda o chaqueta más en tu armario, sino "La Falda" o "La Chaqueta" de tu armario. Y es que con estas propuestas de flecos en negro intenso interminables, a mí me han dado en el palillo del gusto.




















Greetings from The Queens also Fart .


No hay comentarios:

Publicar un comentario