martes, 22 de abril de 2014

MBFW Madrid FW14-15: Rafael J. Cameselle

Just between us, but the proposals of Rafael J. Cameselle were not supposed exactly a big surprise to me when I saw them on the runway , but do not worry , I do not say it because these lack of innovative value or not or whether they are beautiful or striking but because hours before his show I had the opportunity to meet many of their designs at the backstage , and clear, and love lost out there. But hey, I got to face equally surprised and excited when the defending models during the show.
Que quede entre nosotros, pero las propuestas de Rafael J. Cameselle no supusieron precisamente una gran sorpresa para mí cuando las vi sobre la pasarela, pero tranquilos, no lo digo porque estas carezcan o no de valor innovador o que sean o no preciosas o llamativas, sino porque horas antes de su desfile tuve la oportunidad de conocer gran parte de sus diseños en el backstage, y claro, ya salía enamorado perdido de allí. Pero vamos, que yo igualmente puse cara de sorprendido e ilusión cuando las modelos los defendían durante el show.

Of sophistication in vein , the idealized woman by designer Rafael J. Cameselle seem to crave from her innermost being , the vital spring and its flowers, its colors , its innate romanticism ... So he try to capture that feeling of nostalgia for the more winter as possible , covering and stamping with floral motifs his female garments , on thicker fabrics such as knnity or cloth, fully autumn , creating a contrast between the delicacy of the flowers and the practicality and simplicity of matte coverage of the material itself base, with a sensational result.
De sofisticación en vena, la mujer idealizada por el diseñador Rafael J. Cameselle parece anhelar desde su más profundo ser, la vital primavera y sus flores, sus colores, su romanticismo innato... Por lo que intenta plasmar esa sensación de añoranza de la forma más invernal posible, cubriendo y estampando con motivos florales sus femeninas prendas, sobre tejidos gruesos tales como el punto o el paño, plenamente otoñales, creando un contraste entre la delicadeza de las flores y la practicidad y sencillez de la cobertura mate del propio material base, con un resultado más que sensacional.

The collection is held on the purity of color, this being an important pillar and star of the same , together with the application of flower production in the same material as the rest of the garment , present in virtually all the looks presented , looks where details loom large , as well as accessories, in this case, bracelets, necklaces and handbags , all for removing them from the hands of the models.
La colección se sostiene sobre la pureza del color, siendo este un importante pilar y protagonista de la misma, junto con la aplicación de flores producidas en el mismo material que el resto de la prenda, presente prácticamente en la totalidad de los looks presentados, looks donde los detalles cobran vital importancia, al igual que los accesorios, en este caso brazaletes, gargantillas y bolsos de mano, todos ellos para quitárselos de las manos a las modelos.

Gwons and cocktail dresses, tops and jackets that end at the waist , straight and tender fluffy coats and sweaters , all fraternizing in order to reflect , colorful as her own and always dressed to the nines mature woman.
Vestidos largos y de cóctel, tops y chaquetas que terminan a la altura de la cintura, abrigos rectos y tiernos y mullidos jerséis, todos ellos confraternizando con el fin de reflejar una mujer madura, colorista como ella sola y siempre de punta en blanco.


















Greetings from The Queens also Fart .

No hay comentarios:

Publicar un comentario