lunes, 21 de abril de 2014

MBFW Madrid FW14-15: Leandro Cano

Tuesday, 18 February, the last day of the Mercedes- Benz Fashion Week Madrid, dedicated exclusively to EGO project sponsored by Samsung in the Spanish fashion commitment to their young artists , giving them the opportunity to present their collections in the same environment where do other already established designers during the most important week of fashion in Spain. It could have been a day of parades, cocktails and good environment for me, but no, that Tuesday walked through the front door , and with good reason , it was my first day as accredited blogger by MBFWM.
Martes 18 de febrero, último día de la Mercedes-Benz Fashion Week Madrid, espacio dedicado exclusivamente a EGO, proyecto apadrinado por Samsung en el que la moda española apuesta por sus creadores más jóvenes, dándoles la oportunidad de presentar sus colecciones en el mismo ambiente en el que lo hacen otros diseñadores ya consolidados durante la semana de la moda más importante de España. Podría haber sido un día más de desfiles, cócteles y buen ambiente para mí, pero no, ese martes entré por la puerta grande, y no era para menos, era mi primera jornada como blogger acreditado por la propia MBFWM.

3,2,1 ...the expected Leandro Cano´s fashion show began, and I say expected because besides being the winner of this season 's competition " Samsung Ego Innovation Project , an initiative dedicated to a project that relates scholarships fashion and technology , the presentation letter of his collection 0.83 , placed in each of the seats in the room , and we had expectantly before seeing his proposals.
3,2,1... Comenzaba el esperado show de Leandro Cano, y digo esperado porque además de ser el ganador de esta temporada del certamen "Samsung Ego Innovation Project, iniciativa dedicada a becar un proyecto que relacione moda y tecnología, la carta de presentación de su colección 0,83, colocada en cada uno de los asientos de la sala, ya nos tenía expectantes antes de ver sus propuestas.

Using a mysterious and almost dramatic staging, Leandro, hand six proposals introduced us squarely on the concept that had served as a leitmotif for his collection , which refers to the gradual decrease in temperature of a body after death , creating a series of dresses that go from being apparently dead , to life interactively, through the imitation of movements that recall the beating of a heart or blowing air.
Valiéndose de una misteriosa y casi dramática puesta en escena, Leandro, de la mano de sus seis propuestas, nos introdujo de lleno en el concepto que había servido de leitmotiv para su colección, el cual hace referencia al descenso paulatino de la temperatura de un cuerpo tras fallecer, creando una serie de vestidos que pasan de ser aparentemente inhertes, a cobrar vida de forma interactiva, a través de la imitación de movimientos que recuerdan al latir de un corazón o al soplido del aire.

To achieve the desired impression last breath of life , Leandro is based on the use of materials that give a lot of play such as latex , leather or feathers , leading to an exaggerated baroque aesthetic at the same time majestic , and is sometimes it is precisely this type of fashion, so amazing and fanciful , we need to see to believe again in the imagination and art of it ; a shame the collection was so brief and were formed only six designs ...Leandro, left us wanting more!
Para lograr esa impresión deseada de último suspiro de vida, Leandro se basa en la utilización de materiales que dan mucho juego tales como el látex, el cuero o las plumas, dando lugar a una estética barroca y exagerada a la par que majestuosa, y es que a veces es precisamente este tipo de moda, tan alucinante y fantasiosa, la que necesitamos ver para volver a creer en la imaginación y en el arte de la misma; una pena que la colección fuese tan breve y estuviese formada únicamente por seis diseños... ¡Leandro, nos quedaste con ganas de más!











Greetings from The Queens also Fart .

No hay comentarios:

Publicar un comentario