lunes, 21 de abril de 2014

MBFW Madrid FW14-15: Victorio & Lucchino

I have to confess that being able to greet the creative designers from the iconic house Victorio & Lucchino moments before their parade was a hoot , is that sympathy , simplicity and closeness so characteristic of them , what makes you interest still more for their work, and that is as good Andalusia , José Victor and José Luis , I do not know how they will be then in their homes, but also transmit that they´re artists, look really entertaining.
Tengo que confesar que el hecho de poder saludar a los diseñadores creadores de la ícónica casa Victorio & Lucchino momentos antes de su desfile, fue todo un puntazo, es esa simpatía, sencillez y cercanía tan propias de ellos , lo que hace que te intereses todavía más por su trabajo, y es que como buenos andaluces, José Víctor y José Luis, no sé como serán luego en sus casas, pero inspiran ser además de unos artistas, unos "salaos".

As with any parade of Victorio & Lucchino , sensuality combined with the elegance , reached to previously unknown levels , and all with a great purpose, serving to create a collection of focus and desire both mothers and daughters, regardless their personal styles, have in common admiration for the expertise , style and essence of the firm; designing therefore from more conservative clothes , or call them better, more mature , to younger other, which nevertheless passed on unnoticed in the eyes of the mothers of these girls , I may presume to say so , what both designers have for fall and winter is coming, it is a common cabinet between and for different generations of women of the same family.
Como en cualquier otro desfile de Victorio & Lucchino, la sensualidad combinada con la elegancia, llegaba hasta cotas antes desconocidas, y todo ello con un estupendo fin, crear una colección que sirva de foco de atención y deseo tanto a madres como hijas, que independientemente de sus estilos personales, tienen como denominador común la admiración por el saber hacer, estilo y esencia de la firma; diseñando por lo tanto desde prendas más conservadoras, o llamémoslas mejor, más maduras, hasta otras mucho más juveniles, que no por ello pasan de inadvertidas ante los ojos de las madres de dichas chicas, podría atreverme a decir por lo tanto, que lo que ambos diseñadores han logrado para el otoño-invierno que viene, es un armario común entre y para distintas generaciones de mujeres de la misma familia.

If there was a predominant color on the palette chosen for this collection was the black . "Oh my God, black for winter, that ... original! " You might say ironically, but the fact is that we are not talking about that black sober , bored , sad, so winter typical ... talk about a lively, cheerful black , the black really stylish, "optimistic " black by it were a black was far above the other colors present in the parade as chocolate brown, burgundy or yellow floral motifs of some of the clothes , this is the really black that goes with everything and everyone.
Si hubo un color que predominó sobre la paleta escogida para la colección ese fue el negro. "¡Oh Dios mío, negro para el invierno, que... original!" Podríais decir irónicamente, pero el caso es que no estamos hablando de ese negro sobrio, aburrido, triste, invernal... Hablamos de un negro vivo, alegre, el negro realmente elegante, un negro "optimista" por decirlo de algún modo, un negro que estaba muy por encima del resto de colores presentes en el desfile como el marrón chocolate, burdeos o el amarillo de los motivos florales de algunas de las prendas, se trata de un negro que realmente va con todo y para todos.

Fashion for the day, work fashion , fashion to go out, and fashion for a time that a long dress that show off is required, but all of it keeping the same aesthetic patterns and garments with seemingly being a woman feel comfortable and pretty without being overdone, to master through those clothes with pinstripes , these oversize sleeves, these draped dresses and these gorgeous scarves , no problem the situation, and is the Victorio & Lucchino woman for the next season is feminine but strong.
Moda para el día a día, moda para trabajar, moda para salir, y moda para una ocasión en la que se requiere un vestido largo con el que lucirse, pero toda ella manteniendo unas mismas pautas estéticas y siendo aparentemente prendas con las que una mujer se sienta cómoda y guapa sin resultar exagerada, para poder dominar por medio de esas prendas con raya diplomática, esas mangas oversize, esos drapeados en vestidos y esas espléndidas bufandas, sin problema la situación, y es que la mujer Victorio & Lucchino para la próxima temporada es femenina pero fuerte.





















Greetings from The Queens also Fart .


No hay comentarios:

Publicar un comentario